Tags

, , , , , , , , , , ,

Vendredi fut une autre belle journée avec des paysages changeants. Des paysages champêtres entrecoupés de plages et de falaises. Nous sommes passés du Nord-Pas-de-Calais à la Picardie à la Haute Normandie; de la Côte d’Opale à la Côte d’Albâtre. Une journée aussi très chaude car de l’air chaud qui remonte du Sahara a couvert la France de chaleur quoique la côte nord n’a pas été aussi chaude que Paris où le thermomètre a atteint 38C (100F).

Nous avons fait plusieurs arrêts dans la journée – le Cap Gris-Nez, Ambleteuse, Rue, Saint-Valery-sur-Somme, Ault, Bois de Cise, Criel-sur-Mer pour finalement arriver à notre destination de la journée, Dieppe. Nous avons surtout emprunté des routes départementales mais comme nous avons attrapé un bouchon monstre à Étaples-sur-Mer (cela nous a pris presque 45 minutes pour traverser ce petit village) nous avons décidé d’embarquer sur l’autoroute pour rattraper un peu le temps perdu et de ne pas faire quelques arrêts que nous avions prévu faire.

À notre arrivée à Dieppe, nous avons été accueuilli par une multitude de drapeaux canadiens. Nous avons finalement réalisé que la ville se préparait à célébrer le 70e anniversaire du débarquement de Dieppe qui fut un échec monumental où presque 1 000 soldats canadiens ont trouvé la mort et plusieurs autres ont passé le reste de la guerre prisonniers dans les camps allemands.

Friday was another beautiful day with changing landscapes. Pastoral landscapes interspersed with beaches and cliffs. We passed from Nord-Pas-de-Calais to Picardie to Upper Normandy; from the Côte d’Opale to the Côte d’Albrâtre. A fairly hot day as air from the Sahara was blanketing France though the temperature wasn’t as high on the north coast as it was in Paris where temperatures reached 38C (100F).

We made several stops during the day – Cap Gris-Nez, Ambleteuse, Rue, Saint-Valery-sur-Somme, Ault, Bois de Cise, Criel-sur-Mer to finally arrive at our destination for the day, Dieppe. We mostly drove on county roads but we got caught in a monster traffic jam at Etaples-sur-Mer (it took us nearly 45 minutes to cross this small village) which made us decide to take the highway to make up for the lost time and not make a few of the stops we had planned to do.

Upon arrival at Dieppe, we were welcomed by a multitude of Canadian flags. We finally realized that the city was preparing to celebrate the 70th anniversary of the Dieppe landing which was a colossal failure where nearly 1,000 Canadian soldiers were killed and several others spent the rest of the war prisoners in German camps.

Voici des photos représentatives de la journée. / Here are some representative pictures of the day.Cap Blanc-Nez vue à partir du Cap Gris-Nez. La journée était nuageuse et un peu brumeuse le matin mais cela s’est dégagé en fin de matinée. / Cap Blanc-Nez viewed from Cap Gris-Nez. The day was overcast and a bit foggy in the morning but the sun appeared late morning. La plage et le fort Vauban d’Ambleteuse / The beach and the Vauban Fort in Ambleteuse. _RueLe beffroi de Rue et l’intérieur de la Chapelle du Saint-Esprit. Noter les clés de voutes allongées qui sont typiques du style gothique de la Picardie.The Belfry of Rue and the interior of the Chapel of the Holy Spirit. Note the elongated keystones that are typical of the Gothic style of Picardy. Le joli village de Saint-Valery-sur-Somme / The quaint village of Saint-Valery-sur-Somme _IMG_2543_aultCôte d’Albrâtre à Ault / Côte d’Albrâtre in AultCôte d’Albrâtre à Bois de Cise / Côte d’Albrâtre in Bois de CiseCôte d’Albrâtre à Criel-sur Mer / Côte d’Albrâtre in Criel-sur Mer Port de plaisance de Dieppe / Dieppe Marina 

[Auteur/Author: Suzanne]