Tags

, , , , , , , , ,

Trastevere: juste le nom est inspirant! Ce quartier romain prend son nom du fait qu’il se trouve de l’autre côté du Tevere, le Tibre, qui coule entre les collines de Rome. En pleine gentrification depuis le début des années 2000, on y retrouve des maisons à la peinture encore un peu défraîchie, et de charmants restaurants et boutiques. Par beau temps, tous les soirs, ses petites rues se transforment en salle à manger à la belle étoile. A deux pas du centre parfois chaotique de Rome, Trastevere a su garder son atmosphère de petit village. Il est aussi devenu un peu plus touristique quoique ce n’est pas encore la foule que l’on retrouve aux autres sites majeurs de la ville.

S’y rendre est un peu compliqué car le métro n’y va pas. Il y a bien un tram, mais sa fréquence est douteuse. Nous avons donc dû faire l’expérience d’un autobus bondé (voir photo de Pierre vendredi soir!). Être écrasé et devoir se battre pour sortir n’est pas une façon bien agréable de commencer une journée…cela nous a pris un peu de temps à retrouver notre plaisir à visiter Rome.

Trastevere: just the name is inspiring! This Rome neighbourhood takes its name from the fact that it is located on the other side of the Tevere, Tiber, which runs between the hills of Rome. In the midst of gentrification since the early 2000s, you still find houses with faded paint, and charming restaurants and shops. In good weather, every night, its streets are transformed into a dining room under the stars. A few steps from the chaotic centre of Rome, Trastevere has retained its village atmosphere. It has also become a bit more touristy but it isn’t yet as crowded as the other major sites in the city.

Getting there is a bit complicated because the metro doesn’t make it there. There is a tram, but its frequency is doubtful. So we had to experience a crowded bus (see photo of Pierre from Friday night). Being crushed from all sides and having to fight to get out isn’t a very pleasant way to start a day …it took us a little time to retrieve the pleasure of visiting Rome.

Voici donc une visite virtuelle de Trastevere! / Here is a virtual tour of Trastevere!Les cordes à linge sont une autre de nos passions (après les portes et fenêtres) / Clotheslines are another of our passions (after doors and windows). (Photos – Pierre  2005)Une affiche qui date d’une autre époque. / A sign that dates back to a different era. (Photo – Suzanne 2005)Superbe lumière d’automne de fin de journée. Ces lampadaires accrochés au mur sont très fréquents à Rome. / Superb fall end of day light. These street lights hang on many walls in Rome. (Photo – Pierre 2005)Une petite maison dans le fond d’une ruelle. / A small house at the end of an alleyway. (Photo – Suzanne 2012)Une maison couverte de vigne. / A house covered with vines. (Photo – Pierre 2012)Concert impromptu sur la Piazza Santa Maria in Trastevere. / An impromptu concert on Piazza Santa Maria in Trastevere. (Photo – Pierre 2012)Évidemment, il fallait une photo de porte pour agrandir ma collection. Celle-ci était particulièrement jolie. / Obviously, I had to have a picture of a door to add to my collection. This one was particularly pretty. (Photo – Suzanne – 2012)

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]