Tags

, , , , , , , ,

On peut visiter les calanques de Marseille (un parc national depuis avril 2012) soit en voiture (sauf l’été), à pied ou en bateau. Nous n’avions pas de voiture, pas le temps de le faire à pied donc il ne nous restait que la croisière. Dimanche, la mer était agitée avec une forte houle mais nous avons eu le pied marin et avons survécu aux oscillations importantes du bateau.

Les Calanques sont des formations géologiques composées de vallons étroits et profonds à bords escarpés, en partie submergées par la mer. Les falaises sont composées de calcaire avec peu de végétation. La croisière nous a fait visité trois des calanques situées à l’est de Marseille et nous a fait voir de superbes paysages.

You can visit the Calanques of Marseille (a national park since April 2012) by car (except in summer), on foot or by boat. We had no car, no time to do it on foot so we were left with the cruise. Sunday, the sea was rough with large swells but we got our sea legs and survived the significant oscillations of the boat.

Calanques are geological formations composed of narrow and deep valleys with steep banks, partly submerged in the sea. The cliffs are composed of limestone with very little vegetation. On the cruise we visited three of the calanques located east of Marseille and saw beautiful landscapes.

Place aux photos / Here are the pictures:Une vue de l’entrée du Vieux Port protégée par le Fort Saint-Jean à gauche et le Fort Saint-Nicolas à droite. / A view of the entrance of the Old Port protected on the left by the Fort Saint-Jean and on the right the Fort Saint-Nicolas. (Photo – Pierre)Le Château d’If rendu célèbre par le roman d’Alexandre Dumas – Le Comte de Monte Cristo. / The Château d’If made famous by Alexandre Dumas’s novel – The Count of Monte Cristo. (Photo – Suzanne)Les falaises de calcaires qui peuplent la côte autour de Marseille. / The limestone cliffs on the coast around Marseille. (Photo – Suzanne)Un village construit sur une petite île et accroché à la falaise. / Built on a small island, this village is nestled in the cliff. (Photo – Pierre)L’embouchure de la première calanque que l’on a visité. / The entrance of the first calanque we visited. (Photo – Pierre)Un autre village dans le fond de la calanque. La route qui y même est fermée l’été pour protéger l’environnement fragile des calanques. / Another village nestled at the end of the calanque. The road leading to it is closed in the summer to protect its fragile environment. (Photo – Pierre)Différentes vues de la côte. / Different views of the coast. (Photo – Suzanne, Pierre)Une vue de la côte avec ses couleurs changeantes. / A view of the coast with its changing colours. (Photo – Suzanne)Ces falaises sont populaires pour l’escalade. On peut y voir quelques personnes accrochées à la falaise. / These cliffs are popular for rock climbing. You can see a few people hanging on the face of the cliff. (Photo – Suzanne)Toujours fascinant de voir ces arbres pousser entre les roches de la falaise. / Always fascinating to see trees growing between rocks on the cliff. (Photo – Suzanne)Durant la croisière, il ventait beaucoup avec beaucoup de houle. Quand on a acheté nos billets, on nous avait averti que cela allait brasser mais tout s’est bien passé et nous n’avons pas eu le mal de mer. / During the cruise, it was very windy with lots of swell. When we bought our tickets, we were told that it was going to be a rough ride but everything went well and we weren’t sea sick. (Photo – Pierre)Le soleil commençait à se coucher lors de notre retour de la croisière. / The sun was slowly setting as we came back from our cruise. (Photo – Pierre)

[Auteur/Author: Suzanne]