Tags

, , , , , ,

Pierre voyage passablement pour son travail surtout en France et dans les pays limitrophes. Je ne l’accompagne pas souvent car ces voyages sont soit confirmés à la dernière minute, soit avec un départ aux petites heures du matin ce qui ne me donne aucun incitatif à me joindre à lui. Après Rome, voici donc Clermont-Ferrand. Pas tout à fait dans la même ligue mais néanmoins une charmante ville d’Auvergne avec deux centres historiques: Clermont et Montferrand. Donc, quand Pierre et son collègue sont partis chez le client après le déjeuner, j’ai commencé ma journée de touriste.

Pierre travels fairly often for his work, especially in France and in neighbouring countries. I don’t often accompany him because these trips are either confirmed at the last minute or with departures in the early hours of the morning which doesn’t give me any incentive to join him. After Rome, here is Clermont-Ferrand. Not quite in the same league but nonetheless a charming town in Auverge with two historic centres: Clermont and Montferrand. So when Pierre and his colleague left to visit their client after breakfast, I started my day as a tourist.

Suivez-moi dans mon exploration de cette ville. / Follow me in my exploration of this town.

La journée a commencé par une visite au Centre d’information touristique où j’ai été reçu comme une reine. En deux temps trois mouvements, j’avais une carte avec 4 circuits ainsi que de la documentation sur les choses à voir dans la ville. Premier arrêt: la Cathédrale gothique Notre-Dame de Clermont. / The day started with a stop at the Tourist Office where I was received like a queen. In no time, I was given a map with 4 itineraries as well as documentation on what to see in the city. First stop: the gothic Notre-Dame Cathedral of Clermont.

Clermont:_IMG_4812_Clermont_vue cathedraleCathedraleLa Cathédrale construite à partir de 1248, mais dont la façade romane fut remaniée au 19e siècle, est principalement de style gothique. Elle fut construite en pierre de Volvic donc noire comme beaucoup d’édifice de Clermont-Ferrand. Pour monter au sommet d’une des tours, il faut demander au gardien de nous ouvrir la porte (après avoir payé 1,50 €)  et il s’est avéré être un personnage haut en couleur et j’ai passé plus de 45 minutes à visiter cette église en sa compagnie. La première photo montre un vue de la ville et des environs du sommet de la tour. La deuxième photo présente une vue de face de la cathédrale et la dernière photo montre le retable du 19e siècle avec un des merveilleux vitraux. / The Cathedral was built mostly in the Gothic style starting in 1248 but the romanesque façade was rebuilt in the 19th century. It was built with black Volvic stone as many of the buildings of Clermont-Ferrand. To climb to the top of one of the towers, you have to ask the caretaker to open the door (after paying € 1.50) and he turned out to be a colourful character. I spent over 45 minutes visiting the church with him. The first photo shows a view of the city and surroundings from the summit of the tower. The second photo shows the front view of the Cathedral and the last picture shows the 19th century altarpiece with one of the beautiful stained glasses._IMG_4838_vue de la place de la poterne _IMG_4864_rue des archers_IMG_4972_rue AbbeEnsuite, je me suis promenée dans les petites rues du centre historique en suivant grosso modo les circuits proposés par l’office de tourisme. Une architecture diversifiée qui a su me charmer. / After, I wandered in the small streets of the historical centre following roughly the itineraries proposed by the tourist office. A diversified architecture which charmed me._IMG_4960_place de jaudeLe temps a été changeant toute la journée. Un peu de soleil en début de journée, de la pluie en fin de matinée et du vent avec des nuages très noirs en fin de journée. La Place de Jaude était spectaculaire sous cet éclairage dramatique. / The weather was changing throughout the day. Some sunshine early morning, rain in late morning and wind with very dark clouds at the end of the day. Place Jaude was spectacular in this dramatic lighting.

Montferrand_IMG_4940_Montferrand_rue de Marmillat_Montferrand_IMG_4925_Montferrand_place marcel sembat _IMG_4928_Montferrand_rue du seminaire _IMG_4937_MontferrandMontferrand conserve son plan médiéval en bastide et de remarquables hôtels particuliers. L’architecture est principalement d’influence renaissance (15e et 16e siècle). Le quartier a été préservé pour sa valeur historique et on a un peu l’impression de retourner dans le temps quand on sillonne ses petites rues. / Montferrand retains its medieval bastide plan with remarkable mansions. The architecture is mainly from the Renaissance period (15th and 16th century). The area has been preserved for its historical value and you feel you are going back in time when you wander its small streets.

Il est déjà temps de marcher vers la gare pour attraper le train de 17h32 pour Paris Bercy. La journée a été bien remplie et j’ai bien profité de cette courte visite / It is already time to walk back to the station to catch the 5:32pm train for Paris Bercy. The day was busy and I really enjoyed this short visit. _IMG_4977_GareLa gare de Clermont-Ferrand de style moderniste (ou soviétique?) aux lignes élégantes. / The elegant Clermont-Ferrand train station built in modern (or Soviet?) style.

[Auteur/Author: Suzanne]