Tags

, , , , , ,

Avec un titre comme “La Mouzaïa”, vous pourriez croire que nous revenons d’un voyage en Afrique du Nord ou au Moyen-Orient. Détrompez-vous! Nous n’avons pas quitté Paris depuis déjà plusieurs semaines (à notre grand dam…) et nous vous amenons aujourd’hui dans un coin méconnu du 19e arrondissement.

With a title like “La Mouzaïa”, you could think that we are back from a trip to North Africa or the Middle-East. Not at all! We haven’t left Paris in several weeks (to our regrets…) and we bring you along to a not well known corner of the 19th arrondissement.

_IMG_5016_villa claude monetLa Mouzaïa, aussi appelé Quartier des Amériques, est une petite enclave du 19e arrondissement entre les Buttes Chaumont et la Place des Fêtes. Développé à la fin du 19e siècle pour loger les ouvriers, le quartier consiste en petits pavillons en rangée construits sur des rues très étroites appelées “villas”. Lorsqu’on visite ce quartier, on se sent comme Alice entrant au Pays des Merveilles tellement l’endroit ressemble peu au Paris que l’on connaît. / La Mouzaïa, also known as Quartier des Amériques, is a small enclave in the 19th arrondissement, between Buttes Chaumont and Place des Fêtes. Developed at the end of the 19th century to house workers, the neighbourhood consists of small row houses built on very narrow streets called “villas”. When visiting the area, one feels like Alice entering Wonderland since the place is so different than the rest of Paris. (Photo – Pierre)_IMG_5019_villa de CronstadtPar un dimanche après-midi nuageux et encore frais pour la saison, les “villas” étaient souvent désertes. En marchant, nous avons eu l’impression de pénétrer un village de province. Tous les gens que nous avons rencontrés nous ont bien sûr salués! / On a cloudy and cool Sunday afternoon, the “villas” were often empty. When walking, we had the impression of entering a small countryside village. Everyone that we met greeted us, of course! (Photo – Pierre)_IMG_5021_villa de bellevilleLe quartier est en pente et mène vers la butte de Bellevile. En arrière-plan de cette vue de la Villa de Bellevue, on peut entrevoir les immeubles d’habitation qui entourent la Place des Fêtes. Toute une différence d’atmosphère… / The neighbourhood is built on a slope and leads to Bellevue. In the background of this view of Villa de Bellevile, one can see the housing buildings around Place des Fêtes.  Quite a different atmosphere… (Photo – Suzanne)_IMG_5029_villa de la renaissanceLa Villa de la Renaissance est une des rues les plus typiques du secteur. Tout le monde a son petit jardin privé, et je mets l’emphase sur le mot “petit”! / Villa de la Rennaissance is one of the most typical in the area. Everyone has a little garden in front, and I stress the word “little”! (Photo – Suzanne)_village mouzaiaLes gens du quartier semblent avoir un certain sens de l’humour et peut-être aussi des animaux un peu étranges. / The people in this village seem to have a certain sense of humour and maybe some strange animals. The signs mean: “watch for the bizarre dog”, “gentle cat” and “lunatic cat”. (Photo – Suzanne)

[Auteur/Author: Pierre]