Tags

, , , , , ,

A l’extérieur des sentiers battus, l’image mythique présentée par les films d’Hollywood disparaît et Paris présente aux aventuriers des personalités multiples. Cela va de beaux quartiers chics et proprets avec de belles maisons (comme Auteuil dans le 16e) aux quartiers populaires où beauté et laideur se côtoient. Parfois, on passe de l’un à l’autre en l’espace de quelques minutes. L’architecture hausmanienne fait place à des édifices modernes et ce mélange de l’ancien et du moderne n’est pas toujours réussi. Toutefois, à bien y penser, je préfère ces quartiers aux personnalités multiples car ils ont plus d’âme et de vie.

En fait, je n’ai rien contre l’architecture moderne (et j’aime quand c’est bien fait) mais il faut que cela s’intègre harmonieusement dans l’environnement. Voici quelques exemples de ces multiples personnalités prises en photo dans le 11e arrondissement lors d’une balade vendredi après-midi.

Outside of the beaten track, the mythical Paris presented by Hollywood movies disappears and Paris presents multiple personalities to adventurers. It goes from chic areas with beautiful houses (as Auteuil in the 16e) to neighbourhoods where beauty and ugliness are side by side. Sometimes, you go from one to the other in the space of a few minutes. Hausmannian architecture gives way to modern buildings and the mixture of old and new doesn’t always work. However, as I think about it, I have to admit that I prefer the neighbourhoods with multiple personalities because they have more soul and life.

Really, I have nothing against modern architecture (and I like it when it’s done well) but it has to be integrated harmoniously into the environment. Some examples of these multiple personalities captured in the 11e arrondissement during a walk on Friday afternoon.

_IMG_5080_rue de l'asile de popincourtRue de l’Asile de Popincourt: Un immeuble plus vieux en côtoie un qui date probablement des années 70s. Ici, l’intégration n’est pas trop ratée. / An old building beside one that probably dates back from the 70s. Here, the integration isn’t too bad._IMG_5062_avenue jean aicardRue Jean Aicard: Un jolie square sépare une rangée de vieux immeubles d’une rangée plus moderne. L’édifice moderne n’est pas très réussi! Sur la photo, le vieux se réflète dans les fenêtres du moderne. / A pretty square divide a row of older buildings from one more modern. The modern buildings aren’t really a success. In this picture, the old is reflected in the windows of the new._IMG_5075_rue st-ambroiseRue Saint-Ambroise: Un immeuble moderne que je trouve un peu lourd. / A modern building that I don’t find very attractive._IMG_5078_passage du chemin vertPassage du Chemin Vert: Et en tournant un coin de rue, on se retrouve dans ce charmant passage qui est entouré de rues très banales. / And then you turn a corner and you find yourself in a charming small street surrounded by very ordinary streets._IMG_5082_Boulevard Richard-LenoirBoulevard Richard-Lenoir: Et parfois, c’est l’industriel qui côtoie les immeubles et les églises. / And sometimes, the industrial buildings are set against old buildings and churches.

[Auteur/Author: Suzanne]