Tags

, , , , , ,

L’avantage d’une grande ville, et de Paris en particulier, c’est qu’il y a toujours de nouvelles choses à découvrir même en dehors des circuits touristiques. Donc aujourd’hui, je vous emmène pour une balade de découvertes dans les 10e et 3e arrondissements.

The advantage of a big city, and of Paris in particular, is that there are always new things to discover even outside of the tourist circuits. So today, I take you on a discovery stroll in the 10e and 3e arrondissements.

_paris urbainArmée de mon fidèle Paris Urbain, je choisis un endroit à explorer. Soit je marche ou je prend un Vélib’ pour me rendre dans les rues que je compte explorer. Je ne me préoccupe pas du tout de savoir s’il y a des choses à voir ou non; je ne veux que marcher et observer. En général, je marche entre 5 et 8km lors de ces explorations. / Armed with my faithful Paris Urbain, I choose an area to explore. I either walk or take a Vélib’ to get to the streets I intend to explore. I don’t care at all whether there are things to see or not, I simply want to walk and observe. In general, I cover between 5 and 8km during these strolls._IMG_509_cite st-martinCité Saint-Martin (10e): Une petite ruelle vue à partir de la rue du Faubourg Saint-Martin. / An alley off the Rue du Faubourg Saint-Martin._IMG_5101_blv st-martinBoulevard Saint-Martin (10e): Caryatides du Théatre de la Renaissance. / Caryatids of the Renaissance Theatre._IMG_5104_rue reaumurRue Réaumur (3e): Il y a plusieurs milliers d’édifices avec des sculptures qui les décorent mais celles-ci étaient différentes et très jolies. / There are thousands of buildings with sculptures but these ones were different and quite pretty._Eglise St-Nicholas-des-ChampsRue Saint-Martin (3e): L’organiste de l’Église Saint-Nicolas-des-Champs pratiquait donc je me suis installée pendant quelques temps pour l’écouter et admirer cette église principalement de style gothique flambloyant. / The organist of the Church of Saint-Nicholas-des-Champs was practising so I stayed there for a while to listen and to admire this church which is mostly in Flamboyant Gothic style._IMG_5117_rue voltaRue Volta (3e): Il ne reste pas beaucoup de maisons à colombages à Paris donc il est toujours agréable d’en découvrir une au cours de mes balades d’exploration. / There aren’t many half-timbered houses in Paris so it is always a pleasant surprise to find one when I walk around._IMG_5121_rue au maireRue au Maire (3e): Même à Paris on peut danser le tango! / Even in Paris you can dance the tango!_IMG_5122_rue des vertusRue des Vertus (3e): Une rue qui a su garder son cachet historique avec des maisons qui datent probablement du 17e ou 18e siècle. J’aime bien ces petites rues qui changent des grands boulevards hausmanniens / A street which has kept its historical beauty with houses that probably dates back to the 17th or 18th century. I like these small streets which are so different from the large Hausmannian boulevards._IMG_3702_rue des gravilliersRue de Gravilliers (3e): Une charmante rue avec des maisons uniformes à façade lisse. / A charming street with a unity of architecture of the houses.

Avec le retour du beau temps (il va bien finir par arriver!), je vais faire de ces marches d’exploration plus fréquemment. Je vous présenterai mes découvertes au fil des prochains mois.

With the return of nicer weather (it is going to come, I know!), I will do more of these exploration strolls. I will present my discoveries in the coming months.

[Auteur/Author: Suzanne]