Tags

, , , , , , , , , ,

Après cinq semaines sans sortir de Paris, nous avons finalement repris la route pour un périple de six jours en Bretagne. Les prochains articles vous ferons donc partager nos explorations.

Si il y a un mot qui pourrait résumer ce court voyage, ce serait le mot “froid”! L’Europe entière est aux prises avec un printemps très tardif. Alors que nous faisions de la bicyclette à Saint-Malo en février sous un soleil radieux et des températures douces, nous nous sommes baladés sur la péninsule bretonne avec nos manteaux d’hiver, nos écharpes et nos gants pour la durée entière du voyage! Un vent glacial de l’est soufflait sur les côtes, ce qui a limité quelque peu nos désirs de faire de la randonnée. L’exercice, ce sera pour une prochaine fois!

Première étape: Vannes et le Golfe de Morbihan à 470km à l’ouest de Paris. Le départ fut un peu ardu avec de bons bouchons sur le périphérique: une heure pour faire 25km! Le reste du trajet s’est bien déroulé sur les autoroutes impeccables (mais chères!) de la France.

After five weeks in Paris, we finally hit the road for a six-day trip to Brittany. So the next articles will share our explorations.

If there is one word that could sum up this short trip, it would be the word “cold”! The whole of Europe is struggling with a very late spring. While we were cycling in Saint-Malo in February in bright sunshine and mild temperatures, we travelled on the Brittany peninsula with our winter coats, scarves and gloves for the entire duration of the trip! An icy wind was blowing from the east on the coast, which somewhat limited our desire to go hiking. The exercise will be for next time!

First stop: Vannes and the Golfe de Morbihan, 470km west of Paris. The start was a bit difficult with traffic jam on the ring road: one hour to cover 25km! The rest of the trip went well on the impeccable (but expensive!) highways of France.

IMG_8462_IMG_5571_Vannes_IMG_5576_Vannes_Place St-Pierre_VannesVannes: Le centre-ville est en partie encerclé d’un rampart et offre de belles maisons à pans de bois ainsi que des maisons bourgeoises en pierre. Une architecture mixte mais qui est bien intégrée. Une ville qui nous a surpris et où il faisait bon se balader pour quelques heures. / The city centre is partly surrounded by a rampart and has beautiful half-timbered houses and mansions of stone. A mixture of architecture but well integrated. A city that has surprised us and where it was good to walk for a few hours. (Photo – Pierre, Suzanne, Suzanne, Pierre, Suzanne)

_IMG_8453_Golfe Morbihan_Arradon_IMG_5543_Arradon_IMG_5547_ArradonÀ partir de Vannes, nous avons exploré les pourtours du Golfe de Morbihan sur le sentier pédestre du Tour du Golfe. La première balade faisait le tour de la Pointe d’Arradon et il faisait bon entendre le clapotis des vagues et sentir l’odeur de la mer. / From Vannes, we explored the edges of the Golfe de Morbihan on the footpath along the gulf. The first hike was around the tip of Arradon and it was good to hear the lapping of the waves and smell the sea. (Photo – Pierre, Suzanne, Suzanne)_IMG_5569_Port Blanc_Port Blanc_IMG_8460_Port blancLa deuxième balade, un peu plus longue, à partir de Port Blanc, nous a offert de beaux paysages du Golfe ainsi que des arbres centenaires. /  The second hike, a little longer, from Port Blanc, gave us beautiful sceneries of the Gulf as well as trees. (Photo – Suzanne, Suzanne, Suzanne, Pierre)

La journée s’est terminée dans une crêperie où nous nous sommes régalés de notre première crêpe au caramel au beurre salé…un délice! / The day ended in a creperie where we enjoyed our first pancake laced with caramel with salted butter…delicious!

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]