Tags

, , ,

_IMG_5303Pour ceux d’entre vous qui tiendraient le compte, nous en sommes au numéro 200. Oh la la! Deux cents articles publiés depuis le début de ce blog d’envergure “internationale” en janvier 2012. Nous tenons donc à remercier tous ceux qui régulièrement lisent et regardent nos photos. Et pour ceux qui laissent des petits commentaires ici et là pour marquer leur visite et laisser leur appréciation, une grosse bise!

For those of you who counted, this is number 200. Oh la la! Two hundred posts published since we started this “internationally” followed blog back in January 2012. We wish to thank our regulars who read and look at our pictures. And for those of you leaving comments here and there to say hello and show your appreciation, hugs and kisses!

_IMG_5298Aujourd’hui, 1er mai, c’est la Fête du Travail. Un beau congé en plein milieu de semaine! Mais comme “Ici c’est Paris”, fallait pas nécessairement s’attendre à du beau temps… Nous n’avons pas osé nous aventurer trop loin avec les risques de pluie, donc nous sommes partis un peu sans but dans les rues désertes de Paris. Car en plus du jour férié, c’est un congé scolaire, donc il ne reste environ que 334 personnes à Paris. Mais ceux qui restent sont les plus gentils!

Today is May Day, or Labour Day. A public holiday in the middle of the week. But since we are in Paris, we can’t count on nice weather. We didn’t dare go too far with rain in the forecast, we simply wandered around in the deserted Paris streets. Because not only this is a public holiday, but it is also a school break; therefore, there are only 334 people left in the city. But those who stayed behind are the nicest!

_IMG_5300Vous pourriez penser qu’après 11 mois à Paris, on a tout vu! Pourtant, à un kilomètre de chez nous, on découvre la cour Cadet, juste à l’arrière de la rue Lafayette. Si vous trouvez bizarre de voir cette maison coupée par un autre édifice, il faut blâmer le Baron Haussmann. Lorsqu’il a créé les grands axes parisiens, dont la rue Lafayette fait partie, beaucoup de vieilles maisons ont été charcutées pour faire passer le progrès.

You would think that after 11 months in Paris, we have seen everything. Nonetheless, barely one kilometre from where we live, we discovered cour Cadet, just behind rue Lafayette. If you find strange to see this house chopped by another building, put the blame on Baron Haussmann. When he planned the major axis, of which rue Lafayette is part, several old houses were inadvertently cut to let progress pass.

_IMG_5299Toujours dans la cour Cadet. Pas grand chose à dire sur cette photo, sauf peut-être que Paris, ce n’est pas seulement des beaux monuments et de grandes avenues! Mais cela, vous le saviez déjà.

Still in cour Cadet. Not much to say about this picture, except maybe that Paris isn’t only beautiful monuments and wide avenues! But you knew that already.

_IMG_5302Nos pérégrinations nous ont conduit (après avoir pris deux Vélibs…) vers les Batignolles, le quartier où nous étions débarqués en mai dernier. Nous n’y étions pas retournés depuis notre déménagement en juillet! Sur la rue Lemercier, cette grosse corneille nous a dit bonjour.

We ended up going to Batignolles (after taking two Velibs…), the neighbourhood where we landed last May. We hadn’t been back since our move to the new apartment in July. On rue Lemercier, this big crow greeted us.

_IMG_5304Nous avons fini notre parcours du 1er mai au cimetière Montmartre, un endroit que je n’avais pas encore visité. Superbe endroit, surtout par une journée grise où la lumière tamisée met en valeur la texture des tombes. Je suis tombé sous le charme de cette urne funéraire.

We finished our May Day excursion at the Montmartre cemetery  a place I hadn’t visited yet. Superb location, especially on a gray day. I just fell for this funeral urn.

[Auteur/Author: Pierre]