Tags

, , , , , ,

Après plusieurs jours passés devant mon ordinateur à préparer nos prochains voyages, j’avais besoin de sortir pour me changer les idées. Aujourd’hui, la chance était avec moi; il y avait des Vélib’ fonctionnels à une station sur mon chemin, j’ai facilement trouvé un point d’ancrage disponible près de mon but, le soleil était un peu timide mais des coins de ciel bleu faisaient leurs apparitions régulièrement. Toute une différence avec hier où je me suis fait tremper jusqu’aux os en me rendant au Musée du Louvre.

Donc, je vous amène à la découverte de la Promenade plantée aussi appelée Coulée verte. Une oasis de verdure et de tranquilité, ce qui est toujours bienvenue à Paris.

After several days spent in front of my computer to prepare our next trips, I needed to get out to clear my mind. Today, luck was with me, there was a functional Vélib’ at a station close by, I easily found a station with space available when I was close to my destination, the sun was a little shy but we could see blue sky at regular intervals. Quite a difference from yesterday when I got totally drenched going to the Louvre.

So I take you on a discovery walk to the “Promenade plantée” or tree-lined promenade. An oasis of green and tranquillity, which is always welcome in Paris.

_IMG_5636_viaduc des artsSitué sur le tracé d’une ancienne voie ferroviaire surélevée, la promenade s’étend de la place de la Bastille au Boulevard périphérique sur 4,5km dans le 12e arrondissement. Sur environ 1,5km, la promenade est située à environ 10m du sol; ce viaduc datant du 19e siècle fut converti en boutique d’artisans et d’artistes en 1989 tandis que la Promenade fut inaugurée en 1993. / Located on an old elevated railway, the promenade stretches from the Place de la Bastille to the ring road over 4.5 km in the 12e arrondissement. On about 1.5 km, the walk is 10m above the ground; the 19th century viaduct  was converted into boutiques of artisans and artists in 1989 while the walk was inaugurated in 1993._IMG_5601_Promenade plantee_entranceAprès avoir monté un escalier, on se retrouve dans un cocon de verdure qui nous fait oublier que l’on est dans un quartier animé de Paris. J’aime bien cette sensation d’entrer dans un monde privé un peu à moi toute seule; enfin, pas tout à fait, car il y avait passablement de monde qui avait eu la même idée que moi et y était venu se promener ou courir. / After climbing the staircase, you find yourself in a cocoon of greenery that makes you forget that you are in a busy area of ​​Paris. It made me feel like I was entering a private world a little all to myself, well, not quite, because there were quite a lot of people who had had the same idea as me and had come to walk or run ._IMG_5608_promenade plantee_IMG_5600_Promenade plantee_IMG_5606_5616_promenade planteeLes roses étaient absolument superbes tout au long de la promenade. Une fleur que j’aime beaucoup et qui offre toujours des surprises par ces variétés si multiples et son odeur qui embaume. / The roses were absolutely superb throughout the walk. A flower that I love which always offers surprises with its multiple varieties and fragrant smell._IMG_5605_promenade plantee_IMG_5623_vue gare de lyon_promenade plantee_IMG_5624_vue rue abel_promenade planteeIMG_2894La perspective sur le quartier est très différente quand on est à 10m du sol. On voit des détails différents avec ce nouvel angle. / The perspective is very different when you are at 10m above ground. You see various details with this new angle.

[Auteur/Author: Suzanne]