Tags

, , , , , , , , ,

Stockholm n’est pas une ville monumentale comme Paris, Londres ou Rome. C’est une ville à petite échelle, mais qui compte quand même 83 musées! Dans une ville désertée par ses habitants, nous avons donc axé notre séjour sur la visite de certains de ces musées. Armés de notre Stockholm Card qui nous donnait un accès gratuit à la plupart des musées (malheureusement, le nouveau musée ABBA n’était pas inclus…), nous avons pu nous permettre d’en visiter plusieurs sans nous ruiner!

Et comme nous sommes gentils, vous n’aurez pas à fatiguer vos jambes à parcourir tous ces musées et autres bâtiments puisque nous vous offrons un parcours photographique.

Stockholm isn’t a monumental city like Paris, London or Rome. It is a city on a small scale, but it still counts 83 museums! In a city deserted by its inhabitants, we focused our time on visiting some of these museums. Armed with our Stockholm Card which gave us free access to most museums (unfortunately, the new ABBA museum wasn’t included …), we were able to visit many of them without getting broke! 

And because we’re nice, you won’t have to work your legs to go to all these museums and other buildings as we offer you a photographic journey.

_IMG_0476 _IMG_0482Vasamuseet: Un des musées les plus fascinants que nous ayons jamais visité, et sans aucun doute le clou de notre visite à Stockholm. Situez-vous en 1628, alors que le roi Gustav Adolf décide de faire construire le plus gros navire de guerre de son époque. Le jour de son lancement, la foule acclame cette merveille; mais quelques minutes plus tard, il coule à quelques encablures du port! Pendant plus de 300 ans, il gît à 35 mètres de profondeur. En 1961 il est renfloué et après des années de restauration, on lui construit une nouvelle demeure. Ce navire a été retrouvé presqu’en une seule pièce et est à 98% d’origine. Le musée comprend aussi des informations sur la vie des marins à l’époque ainsi que des informations sur la construction du navire. Ce musée, le plus visité de Scandinavie, est un incontournable. Les photos montrent le navire tel qu’il est aujourd’hui ainsi qu’une réplique qui donne une idée des couleurs qui le décoraient. / One of the most fascinating museums we have ever visited, and no doubt the highlight of our visit to Stockholm. Place yourself in 1628, when King Gustav Adolf decided to build the largest warship of its time. The day of its launch, the crowd cheered this wonder, but a few minutes later, she sank a short distance from the port! For over 300 years, it lay 35 meters deep. In 1961, she was refloated and after years of restoration, a new home was built for her. The ship was found almost in one piece and is 98% original. The museum also includes information on the sailor life at the time as well as information on the ship’s construction. This museum, the most visited in Scandinavia, is a must. The photos show the ship as it is today and a replica that gives an idea of ​​the colors that adorned it. (Photo – Pierre)_Storkyrkan_IMG_0416Storkyrkan: La cathédrale royale de style gothique nordique est très impressionnante et assez différente de toutes les autres églises que nous avons visitées auparavant. / The Royal Cathedral of Nordic Gothic style is very impressive and quite different from all of the other churches we have ever visited. (Photo – Suzanne, Suzanne, Pierre)_IMG_0501_IMG_0502_Stadshuset_IMG_7429_StadshusetStadshuset: L’hôtel de ville de Stockholm, construit au début du 20e siècle dans le style néo-Renaissance, contient des grandes salles très impressionnantes.  / The Stockholm City Hall, built in the early 20th century in a neo-renaissance style, contains a number of very impressive halls.  (Photo – Pierre, Pierre, Pierre, Suzanne, Suzanne)_RiddarholmskyrkanRiddarholmskyrkan: Cette église au nom rébarbatif est le plus vieil édifice de Stockholm. Aucun service religieux n’y est célébré… sauf le samedi du solstice d’été! Et alors, pas de visite possible. Au guichet on nous a dit de revenir 30 minutes plus tard; mais,à notre retour, le pasteur était en verve et nous n’avons pas eu la patience d’attendre qu’il ait terminé! Ce sera pour la prochaine fois…  / This church with a very difficult name to pronounce is the oldest building in Stockholm. No religious service are is celebrated here…except on the Saturday of the summer solstice! And then, you can’t visit. At the ticket counter we were told to come back 30 minutes later, but when we returned the pastor was still in full flight and we didn’t have the patience to wait for him to finish! Maybe next time… (Photo – Suzanne)

Quelques mots sur les autres musées que nous avons visités. / A few words on the other museums we visited: 

    • Le Palais Royal (Les appartements royaux et le trésor): Un palais royal qui date du 18e siècle avec des appartements splendides. Ce palais est encore utilisé par la famille royale, et les chefs d’états qui visitent la Suède y demeurent durant leur séjour. Il était intéressant de voir les petites touches modernes dans les appartements comme des téléphones et du chauffage moderne. / A royal palace dating from the 18th century with splendid apartments. The palace is still used by the royal family and heads of state who visit Sweden stay there. It was interesting to see the modern touches in the apartments like phones and modern heating.
    • Nobelmuseet: Un musée qui célèbre la vie d’Alfred Nobel et des lauréats des prix Nobel au fil des ans. Il y avait une exposition très intéressante sur la paix avec de superbes photos, le genre de photos pour lesquelles on voudrait vendre notre âme au diable pour n’en prendre qu’une! / A museum that celebrates the life of Alfred Nobel and the Nobel Prize winners over the years. There was a very interesting exhibition about peace with great pictures, the kind of pictures for which we would sell our soul to the devil just to take one!
    • Fotografiska: Nous y sommes allés pour l’exposition du photographe Helmut Newton. Cette expo était à Paris l’an dernier mais nous n’avions pas trouvé le temps d’y aller donc une nouvelle chance de voir les photos de ce grand photographe de mode. Un autre musée pour aguicher nos yeux de photographes amateurs. / We went to the exhibition of photographer Helmut Newton. This exhibition was in Paris last year, but we didn’t find the time to see the photos of this great fashion photographer. Another museum to tease our amateur photographers’ eyes.
    • Moderna Museet: Le Musée d’Art Moderne a une petite collection mais avec quelques chef-d’œuvre de Picasso, Dali, Matisse et autres artistes célèbres. Nous avons aussi fait la connaissance de quelques artistes suédois. / The Modern Art Museum has a small collection but with a number of masterpieces from Picass, Dali, Matisse and other famous artists. We also discovered a few Swedish artists.
    • Spiritmuseum: Finalement, un musée plutôt insolite sur le thème de l’alcool. La collection d’art est surtout concentrée sur les œuvres créées pour les campagnes publicitaires de la vodka Absolut et sur l’évolution de cette marque célèbre. La salle la plus cocasse demeure celle où l’on peut simuler, grâce à des projections vidéos, toutes les étapes d’une “bonne brosse”! Un autre musée qui vaut le détour, mais, malheureusement, la section de dégustation n’était pas ouverte! / Finally, a rather unusual museum on the subject of alcohol. The art collection is primarily focused on the art works created for the advertising campaigns of Absolut Vodka and the evolution of this famous brand. The funniest room remains one where you can simulate, with video projections, all the steps of “being hammered!” Another museum worth visiting, but, unfortunately, the tasting section wasn’t opened!

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]