Tags

, , , , , ,

Je sors tranquillement de mon hibernation volontaire du dernier mois pour continuer mon exploration de Paris. Le temps gris, pluvieux et froid ainsi que le traitement des milliers de photos de nos voyages du mois de mai m’avaient incité à ne sortir que pour faire les courses et acheter du pain (je ne pouvais quand même pas nous laisser mourir de faim et on ne peut passer une journée sans une bonne baguette!).

Hier, le ciel était nuageux mais la température était chaude (~25C); une journée parfaite pour aller prendre une longue marche. J’avais récemment lu un blogue qui parlait d’une rue toute colorée à quelques minutes de notre appartement. Paris n’est normalement pas très coloré donc j’étais intriguée.

I am slowly coming out of my voluntary hibernation of the last month to continue my exploration of Paris. The grey, rainy and cold days as well as processing the thousands of pictures from our various trips in May had made me go out only to buy food and bread (well, I couldn’t let us starve and we can’t go a day without a good baguette!).

Yesterday, the sky was overcast, but the temperature was warm (~ 25C); a perfect day to go out for a long walk. I recently read a blog that talked about a very colorful street minutes away from our apartment. Paris isn’t normally very colourful so I was intrigued.

Suivez-moi dans cette petite balade. / Follow me on this walk:

01_IMG_5713_rue bichatRue Bichat: En chemin, j’ai croisé cette boutique qui venait d’être complètement repeint en rose. Cela m’a fait pensé à mon amie Jacqui qui adore cette couleur donc je lui dédie cette photo. / On the way, I came across this store which was recently totally repainted in pink. It made me think of my friend Jacqui who loves this colour so I dedicate this picture to her.02_IMG_5720_Hopital St-Louis03_IMG_5721_Hopital St-LouisHôpital St-Louis: Cet hôpital existe depuis le 17e sièce et est construit sur le modèle de la Place des Vosges. Un petit oasis de tranquilité dans un quartier bien animé. / This hospital exists since the 17th century and was built in the same style as the Place des Vosges. A little oasis of tranquility within a very busy neighbourhood.04_IMG_5728_Rue Ste-Marthe05_IMG_5737_rue ste-martheRue Sainte-Marie: Nous voici sur cette petite rue un peu différente des rues typiques de Paris. Des restaurants, des boutiques, des studios d’artistes coexistent et semblent s’être donné le mot pour donner des couleurs à Paris. / Here, we are in this short street a little different from the traditional image we have of Paris. Restaurants, shops, artist studios share the street and seem to have all agreed to give some colours to Paris.09_rue ste-marie_1Le contraste des portes: une toute bien décorée et l’autre un peu plus chaotique. / Contrasting doors: one nicely decorated and the other a little more chaotic.06_IMG_5725_rue Ste-MartheUn restaurant avec de la suite dans les idées; j’aime bien le jaune des bouteilles de moutarde et le rouge vif de la terrasse. / A restaurant which is displaying a great sense of colour coordination. I like the yellow mustard bottles against the bright red of the terrace.07_IMG_5733_rue ste-marieDevinez!!! Ceci est un restaurant brésilien et il porte fièrement les couleurs du pays. / Guess what!!! This is a Brazilian restaurant and it is proudly displaying the country colours.10_IMG_5738_rue ste-marthe10_IMG_5740_rue Ste-MarieJe pense que ces commerces ont vu de meilleurs jours et n’existent plus. Ces locaux sont probablement en attente d’un nouveau locataire qui pourra donner un petit coup de jeunesse à ces belles façades. / I think that these businesses have seen better days. These locations are probably waiting for new tenants who could give a new life to these facades.08_IMG_5735_rue ste-martheLa décoration de ces fenêtres était très élaborée et très jolie. / This window was quite nicely decorated.11_rue ste-marieDeux autres portes qui ont attiré mon attention. / Two other doors which attracted my eyes.12_IMG_5743_Place Ste-MarieUn trou avait été fait dans la fenêtre pour laisser pousser l’arbre. / A whole in the window had been made to let the tree grow.

[Auteur/Author: Suzanne]