Tags

, , , , , , , ,

Pierre: Je pense que l’on ne devrait pas écrire un article sur le Queyras.
Suzanne: Mais pourquoi? Nous avons de belles photos à montrer.
Pierre: C’était effectivement un endroit magnifique, mais sa beauté tient surtout au fait qu’il est peu connu. On devrait en garder le secret!
Suzanne: Tu sais notre blogue n’est pas vraiment viral donc il n’y a que quelques personnes qui liront l’article.
Pierre: Ok vas-y! Ecris un article!

Le Parc naturel régional du Queyras fut un de nos coups de cœur de ce voyage. Un endroit beaucoup moins fréquenté ou connu des Alpes mais tout aussi beau que les autres régions. Avec des jolis villages et de belles randonnées pédestres, nous aurions pu y passer une semaine sans vraiment nous ennuyer. Deux jours n’ont vraiment pas été suffisant pour l’explorer.

Pierre: I think we shouldn’t write a post about the Queyras.
Suzanne: But why? We have beautiful pictures to show.
Pierre: It was indeed a beautiful place, but its beauty is mainly due to the fact that is little known. We should keep it a secret!
Suzanne: You know our blog isn’t exactly viral so there are only a few people who will read the post.

Pierre: Ok then! Write it!

The Parc naturel régional du Queyras was one of our favourite areas on this trip. An area not as popular or as well-known in the Alps but just as beautiful as the other regions. With pretty villages and beautiful hikes, we could have spent a week without getting bored. Two days was really not enough to explore it.

Voici les photos de notre deuxième journée. / Below are the pictures of our second day.

02_IMG_0597_Col d'IzoardLe Col d’Izoard, à 2 360m d’altitude, donne accès au Parc du Queyras. Cette route ressemble à une piste de course de Formule 1…elle était bien agréable à conduire et un autre col bien fréquenté par les cyclistes. / A few of the switchbacks leading to the Col d’Izoard at 2,360m of altitude, the entrance to Parc du Queyras. This road looks like a Formula 1 race track…and it was fun to drive it. It is also another road well frequented by cyclists. (Photo – Pierre)03_IMG_7675_Col d'IzoardUne des montagnes qui entoure le Col d’Izoard; celle-ci nous a rappelé notre voyage en Islande. / One of the mountains surrounding the Col d’Izoard; this one reminded us of our trip to Iceland. (Photo – Suzanne)04_IMG_0687_Col d'IzoardUn autre vue à partir du Col d’Izoard. / Another view from the Col d’Izoard. (Photo – Pierre)05_Casse DeserteLa Casse Déserte: de superbes formations rocheuses. / Beautiful rock formations. (Photo – Suzanne, Pierre)06_IMG_7589_AbriesAbriès: Un coquet village tout décoré de parapluies colorés. / A cute village decorated with colourful umbrellas. (Photo – Suzanne)08_IMG_0620_Mont VisoDeuxième randonnée – Mont Viso: 7.5km avec 465m de dénivelé. Une randonnée de toute beauté avec des paysages variés. Le Mont Viso est situé en Italie et culmine à 3 841 m (12,602 ft). Nous ne nous sommes évidemment pas rendu au sommet mais nous sommes seulement rapprochés pour avoir des meilleures vues de cette montagne. / Second hike – Mount Viso: 7.5km with a climb of 465m. A beautiful trail with varying landscapes. Mount Viso is located in Italy and rises to 3,841m (12,602 ft). Obviously, we didn’t climb to ​​the summit but we only got closer to get good views of the mountain. (Photo – Pierre)09_IMG_7619_Trail_Mont VisoUne partie facile de la piste qui longe une petite rivière avant de faire la dernière montée. Encore de belles vues du Mont Viso. / An easy part of the trail along a small river before the last climb. More beautiful views of Mount Viso. (Photo – Suzanne)10_IMG_0654_Mont Viso11_IMG_7643_Mont VisoNous sommes enfin arrivés après presque 2h de marche et les vues en valent le coup. La première ascension du Mont Viso a eu lieu en 1861; la voie normale d’ascension du mont Viso consiste à gravir sa face sud, un parcours sans grande difficulté et assez fréquenté pendant les mois d’été mais pas nous car cette ascension inclus une portion d’escalade qui même considéré simple n’est pas dans nos cordes. / We have finally arrived after almost 2 hours of walking and the views are really worth it. The first ascent of Mont Viso took place in 1861; the normal route to climb Mount Viso is to climb the south face, a path without much difficulty and quite crowded during the summer months but not for us because it included rock climbing though considered easy isn’t really for us. (Photo – Pierre, Suzanne)12_IMG_7658_Piste_Mont VisoSur le chemin du retour, nous avons vu beaucoup de papillons. Ceux-ci étaient au repos sur le sol. Pas toujours facile de les photographier car ils ne restent pas en place bien longtemps… / On the return trail, we saw quite a few butterflies. These ones were resting on the ground. Not always easy to take them in pictures as they don’t stay in the same place for very long… (Photo – Suzanne)13_Briancon_RistolasLa trajet de la deuxième journée – un aller-retour sur la même route de Briançon à Ristolas traversant la vallée principale du Parc naturel régional du Queyras par le Col d’Izoard. / The second day itinerary – a return trip on the same road from Briancon to Ristolas and back. This road crossed the main valley of the Parc naturel régional du Queyras through the Col d’Izoard.

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]