Tags

, , , , , , ,

La Cappadoce comprend une série de vallées avec de très fascinantes formations de tuf. Chacune de ces vallées offrent des paysages spectaculaires et des réseaux de pistes plus ou moins balisées permettent de les explorer.

Cappadocia includes a series of valleys with very fascinating rock formations. Each of these valleys offer spectacular scenery and more or less marked trail networks which allow you to explore them.

Vallée des Pigeonniers / Pigeon Valley (Güvercinlik Vadisi)_IMG_1698_Pigeonnier_P_IMG_1715_Pigeonnier_P_IMG_1739_Pigeonniers_P_IMG_8686_Vallee pigeonniers_SCette vallée va d’Uçhisar à Göreme. À notre arrivée à notre pension, nous avons découvert qu’on y offrait des randonnées guidées gratuites à tous les jours. Nous avons décidé de nous joindre au groupe et avons ainsi fait la connaissance des autres personnes qui demeuraient à la pension: un couple d’allemand et trois couples français. / A valley which goes from Uçhisar to Göreme. When we arrived at our pension, we discovered that they offered free guided hikes every day. We decided to join the group which allowed us to meet other people who were staying at the pension: a German couple and three French couples.

Paşabağları01_IMG_193002_IMG_8856_Pasabaglari03_Pasabaglari04_IMG_207405_IMG_209906_IMG_9055_pasabaglariL’endroit emblématique de la Cappadoce car c’est là que se rassemblent les plus belles cheminées de fées – cônes de plus de 10m de hauteur couronnés de chapeaux plats ou coiffés de bonnets pointus. A l’intérieur des cheminées, des ermitages furent creusés par des moines au 10e siècle. Nous y sommes retournés au coucher du soleil et l’endroit se paraît de rose et rouge ce qui le rendait encore plus fascinant. / The iconic place of Cappadocia because it is there that you find the most beautiful fairy chimneys – cones over 10m in height crowned with flat caps or wearing pointed hats. Inside the chimneys, hermitages were dug by monks in the 10th century. We returned at sunset, and the place became pink and red which made it even more fascinating.

Vallée de Dervent / Dervent Valley (Devrent Deresi)_IMG_8864_Vallee de Dervent_Dervent valley_S_P_IMG_8866_Dervent valleyCette vallée n’est pas aussi impressionnante que les autres vallées et on n’y fait que passer rapidement. Il y a bien quelques formations rocheuses qui méritent un arrêt. / This valley is not as impressive as the other valleys and we went through it very quickly. There are quite a few rock formations that deserve a stop.

Les vallées vue des airs / The valleys seen from above01_IMG_1816_vallees_P02_IMG_8742_S03_IMG_8774La balade en ballon commence très tôt le matin. On vient vous chercher à votre hôtel vers 4h45 pour vous amener à leur bureau où ils servent un peu de bouffe et offre le thé et le café. Ensuite, chaque groupe est assigné à un pilote et on vous amène à l’endroit du décollage en jeep pour assister à toutes les étapes de préparation du ballon. Le départ se fait vers 6h20 au moment où le soleil se lève. Certaines sociétés semblent partir avant même le lever du soleil ce qui est un peu dommage car il n’y a pas grand chose à voir. Nous avions obtenu un “surclassement” donc nous avions une plus petite nacelle et l’envolée a duré 1h15 au lieu de 45min. / The balloon ride begins very early in the morning. We were picked-up at your hotel around 4:45am to be taken to their office where they serve some food and offer tea and coffee. Then, each group is assigned to a driver who takes you by jeep to the departure area to witness all of the stages of preparation of the balloon. You take off around 6:20am when the sun rises. Some companies seem to take off even before sunrise which is a shame because there isn’t much you can see then. We got a “upgrade” so we had a smaller basket and the flight lasted 1h15 instead of 45min.04_IMG_1776_ballonAllégés de plusieurs centaines d’euros, nous sommes prêts à partir! / Lighter by a few hundred euros, we are ready to go!

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]