Tags

, , , , , , ,

Les voyages sont toujours remplis de petites et grandes surprises. On a beau se préparer en lisant un tas de guides et consultant des sites sur Internet, la découverte de certains sites peut parfois surprendre. En Turquie, ce fut le cas avec les sites archéologiques de la côte méditerranéennes. Alors qu’on s’attendait à voir des ruines bien déblayées et de nombreux panneaux explicatifs, nous avons plutôt eu l’impression d’être des explorateurs à visiter ces sites où la végétation avait repris le dessus et où  l’information était rare. En revanche, la plupart des sites sont épargnés par le tourisme de masse, ce qui en fait des lieux très agréables.

Mettez votre chapeau d’explorateur: nous vous amenons parmi les sites archéologiques de différentes époques lointaines – des Lyciens aux Romains aux Byzantins aux Ottomans et plus encore.

Travelling always brings small and big surprises. You can prepare yourself by reading a bunch of guidebooks and consulting Internet sites, the discovery of some sites can sometimes surprise. In Turkey it was the case with the archaeological sites of the Mediterranean coast. While we were expecting well excavated ruins and many explanatory signs, we rather felt we were explorers in visiting the sites where the vegetation had taken over and where information was scarce. However, most sites don’t suffer from mass tourism making them a very pleasant place to have a stroll or a hike.

So put on your explorer hat, we bring you to archaeological sites of different ancient times – from the Lycians to the Romans to the Byzantines to the Ottomans and more.

Termessos_IMG_9193_Termessos_IMG_2214_termessos_P_IMG_2225_Termessos_PA la descente de notre vol vers Antalya, nous nous sommes arrêtés à Termessos, situé à plus de 1 000 m d’altitude. Quelle découverte que ce site datant du 3e siècle avant J-C et habité jusqu’au 5e siècle! Nous nous attendions à une petite balade dans des ruines, mais ce fut plutôt une excursion assez ardue en montagne. Çà et là parmi la végétation on pouvait distinguer les ruines des bâtiments et tombeaux qui composaient cette ville importante. Et clou du spectacle: le théâtre avec son point de vue époustouflant. / After getting off our flight to Antalya, we stopped at Termessos, located more than 1,000 m above sea level. What a find: this site dating from the 3rd century BC was inhabited until the 5th century! We expected a little walk in the ruins, but it was quite a daunting mountain hike. Here and there among the vegetation we could see the ruins of buildings and tombs that made this important city. The highlight of the visit is the theatre with its breathtaking view.

Phaselis_IMG_2276_Phasalis_P_IMG_9255_PhasalisTout près de Çirali, notre base lors de notre séjour méditerranéen, on trouve Phasalis, une ville portuaire (elle en avait 3!) possiblement fondée vers 690 avant J-C. Le cadre est enchanteur pour ce site entouré d’une belle pinède. Et en prime, on y retrouve une plage fréquentée par les familles turques! / Close to Çirali, our base during our stay on Mediterranean Coast, there is Phasalis, a port city (there were 3!) Possibly founded around 690 BC. The setting is enchanting as this site is surrounded by a beautiful pine forest. And as a bonus, it has beaches frequented by Turkish families!

Olympos_IMG_2305_Olympos_IMG_2285_Olympos_POlympos est une ancienne cité lycienne fondée sans doute au 3e siècle av. J-C et habitée jusqu’au 15e siècle. Encore une fois des ruines perdues dans la végétation dans un site enchanteur. / Olympos is an ancient Lycian city probably founded in the 3rd century BC and inhabited until the 15th century. Again ruins lost in vegetation in an enchanting site.

Arycanda_Arycanda_IMG_2341_Arycanda_IMG_9333_ArycandaUne autre ville lycienne, construite à 750m d’altitude, habitée du 4e siècle avant J-C jusqu’au 11e siècle. Les Lyciens savaient choisir leur emplacement pour avoir de superbes vues.  Ce qui signifie qu’une visite du site aujourd’hui constitue un vrai “work-out”! / Another Lycian city, built at 750 m of altitude, inhabited from the 4th century BC to the 11th century. Lycians knew how to choose their location for great views. This means that a visit today it is a true “work-out”!

Myra01_IMG_2360_Myra02_Myra03_IMG_2370_MyraMyra est une ville lycienne connue pour son bel ensemble de tombeaux rupestres et son théâtre en très bon état conservant ses 38 gradins qui pouvaient accueillir près de 8 000 personnes. Elle a existé entre le 5e siècle avant J-C jusqu’au 12e siècle. / Myra was a Lycian city known today for its fine collection of rock tombs and its theatre in very good condition retaining its 38 rows of seats that could accommodate nearly 8,000 people. It existed from the 5th century BC to the 12th century.

Ceci termine nos aventures en Turquie. Un pays qui nous a charmé par la gentillesse de ses habitants, la beauté de ses paysages et la douceur de son climat. / This concludes our adventures in Turkey. A country that has charmed us by the kindness of its people, the beauty of its scenery and its mild climate.

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]