Tags

, , , ,

Devinez…La deuxième journée de notre escapade en Franche-Comté a commencé sous la pluie et s’est poursuivie…sous la pluie. Et comme dans toutes les bonnes histoires, lorsque nous attendions le TGV qui nous ramenait à Paris, le soleil est apparu et nous avons eu un magnifique coucher de soleil!

Guess what…The second day of our trip in Franche-Comte began with rain and continued…in the rain. And as in all good stories, when we were waiting for the TGV train to take us back to Paris, the sun came out and we were treated to a beautiful sunset!

01_IMG_9489_route vers BesanconMalgré la brume et la pluie, nous avons apprécié le paysage champêtre de la France-Comté. Et pour Pierre, c’est une occasion d’être derrière le volant et de conduire un peu, histoire de ne pas perdre la main! / Despite the fog and rain, we enjoyed the rural landscape of France-Comté. And for Pierre, this was an opportunity to be behind the wheel and drive a bit, so as not to lose the hand!02_IMG_9496_BesanconBesançon (Doubs), chef-lieu de la Franche-Comté, nous a causé bien des soucis de circulation. La partie centrale de la ville est un chantier de construction avec de nombreuses rues fermées et des ponts en réparation pour le développement d’une nouvelle ligne de tramway. Notre GPS n’était pas très utile et nous avons tourné en rond pendant un bon moment avant de réussir à trouver une rue ouverte qui nous amènerait dans le cœur historique de la ville. La pluie avait diminué mais le temps était tellement sombre que nous n’avons pris que très peu de photos de cette ville. / Besançon (Doubs), capital of Franche-Comte, caused us a lot of circulation nightmares. The central part of the city is a construction zone with many streets and bridges closed for the development of a new tram line. Our GPS wasn’t very helpful and we circled for a while before finally finding an opened road that would lead us in the historic heart of the city. The rain was lighter, but the sky was still so dark that we took very few photos of this city.03_IMG_9501_Ornans04_IMG_2451_Ornans05_IMG_2455_Ornans06_IMG_2457Ornans: Un coquet village surtout célèbre pour les représentations en peinture de Gustave Courbet, qui y est né en 1819. Normalement, la ville se reflète sur la rivière comme un joli miroir mais lors de notre passage la rivière coulait beaucoup trop vite… à cause de la pluie! En sortant d’Ornans, nous avons encore connu quelques soucis de circulation car la route principale qui mène à Salins-les-Bains (notre dernier arrêt avant de revenir à Dijon) était fermée. Notre GPS a failli exploser à force de recalculer un nouveau parcours! / A particularly charming village famous for being represented in painting by Gustave Courbet, who was born there in 1819. Normally, the city is reflected in the river as a nice mirror, but when we passed through the river was too fast…because of all of the rain! Leaving Ornans, we still had some problems because the main road to Salins-les-Bains (our last stop before returning to Dijon) was closed. Our GPS almost exploded for being forced to constantly recalculate a new route!07_IMG_2461_AmanceyAmancey: La brume peut parfois créer une belle ambiance pour une photo. Il faut dire que le clocher de l’église était assez photogénique. / The mist can sometimes create a great atmosphere for a photo. I must say that the church tower was also quite photogenic.08_IMG_9515_Salins-les-bains09_IMG_9523_Salins-les-bains10_IMG_9524_Salins-les-bainsSalins-les-Bains: Après bien des détours, nous sommes finalement arrivés à notre destination. Comme son nom l’indique, ce village est une station thermale alimentée par une source salée. Pendant presque 800 ans, il y a eu une usine de production de sel ignigène (évaporation par la chaleur). Cette usine a maintenant été transformée en musée. / After many detours, we finally arrived at our destination. As its name suggests, this village is a spa fed by a salt spring. For almost 800 years, there has been a production of open-pan salt (by heat evaporation). This plant has now been transformed into a museum.

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]