Tags

, , , ,

Il n’y avait pas de Vélib’ et je n’avais pas le goût de prendre le métro pour me rendre dans des coins moins visités. Une des balades de la Ville de Paris allait du Faubourg Saint-Denis à Montorgeuil et j’ai réalisé que même si je marche souvent dans ces endroits, je n’y avais pas vraiment pris beaucoup de photos. Donc, armée de la description du parcours, je suis sortie par un bel après-midi d’automne pour mieux documenter ces endroits que je fréquente souvent.

There weren’t any Vélib’ available and I didn’t feel like taking the metro to get to a less visited area. One of the walks of the City of Paris went from the Faubourg Saint-Denis to Montorgeuil and I realized that although I often walk in these places, I hadn’t really taken a lot of photos. So, armed with the description of the walk, I went out on a beautiful fall afternoon to better document these places that I visit quite often.

01_IMG_6915_Fbg St-DenisRue du Faubourg Saint-Denis: Une rue très animée, remplie de commerces. Mais il ne faut pas oublier de lever les yeux pour admirer les beaux immeubles qui s’y trouvent. / A busy street filled with shops. But you can’t forget to look up to admire the beautiful buildings that are found there.02_IMG_6921_cour des petites ecuries03_Cour des petites ecuriesCour des Petites Écuries: Une jolie petite rue qui a accueilli les écuries du roi pendant un temps. Aujourd’hui, il ne reste aucun souvenir de ces écuries sauf pour le nom de la rue. La Brasserie Flo existe depuis 1909…une belle longévité. / A pretty little street where the King’s stables were located for a while. Today, there is no memory of these stables except for the street name (écuries = stables). The Brasserie Flo has been in business since 1909…quite a long time.04_Fbg St-Denis_passage bradyJe suis toujours fascinée par les petits passages privés qui donnent un aspect de campagne à Paris. La porte étant ouverte, j’en ai profité pour la prendre en photo (à gauche). À droite, le Passage Brady qui existe depuis 1828 et est devenu un repaire pour les restaurants et commerces pakistanais et indiens depuis la fin des années 1970. / I’m always fascinated by small private passages that give a countryside feel to Paris. With the door open, I took the opportunity to take a picture (left). Right, the Passage Brady exists since 1828 and has become a haven for Pakistani and Indian restaurants and shops since the late 1970s.05_passage_prado_ponceauDeux autres passages que j’ai découverts durant cette marche: le Passage du Prado (à gauche) et le passage de Ponceau (à droite). Ces passages n’ont pas conservé grand chose de leur splendeur du 19e siècle. Le Passage du Prado fut créé en 1785 et amélioré au fil des ans; il ne garde que les arcs-boutants de style Art Déco qui ornent les formes métalliques de sa verrière. Le Passage de Ponceau fut ouvert en 1826 mais il ne reste plus grand chose de la construction d’origine : ni la verrière, ni les luminaires, ni aucun élément de décoration. / Two other passages I discovered during this walk: the Passage du Prado (left) and the Passage de Ponceau (right). These passages haven’t retained much of their 19th century splendour. The Passage du Prado was established in 1785 and was improved over the years, the only thing that remains from its heyday is the Art Deco flying buttresses decorating the metal forms of its canopy. Passage Ponceau was opened in 1826 but nothing remains from the original construction, neither the canopy, nor the lights, nor any of its decorations.06_IMG_6937_passage du ponceauPassage de Ponceau: Ce passage regroupe principalement des grossistes qui vendent des produits pour décorer les boutiques de vêtements. J’ai quand même trouvé un peu incongru le Père Noël qui côtoyait les bustes féminins. / This passage mainly hosts wholesalers selling products to decorate clothing shops. I found it a bit odd that Santa was rubbing shoulders with female busts.07_IMG_6939_rue montorgeuilRue des Petits Carreaux: Une belle enseigne en bois qui rappelle le temps colonial de la France. / A beautiful wooden sign reminiscent of the French colonial era.08_IMG_6944_rue montorgeuilRue Montorgueil: Une belle décoration bien dorée mais le mur au dessus aurait bien besoin d’un ravalement. / A nice golden decoration over a wall which could use a facelift.09_IMG_6947_boulevard st-martinAvec le retour à l’heure solaire, les journées sont maintenant très courtes avec le soleil qui se couche vers 17h30. Il était environ 16h quand j’ai traversé le Boulevard Saint-Denis et le soleil couchant donnait une belle couleur doré aux immeubles. / With the return to the solar time, the days are getting very short now with the sun setting around 5:30pm. It was about 5pm when I crossed the Boulevard Saint-Denis and the setting sun was giving a beautiful golden colour to the buildings.10_IMG_6952_Fbg St-DenisPas moins de 30 minutes après mon retour à l’appartement, une forte ondée est arrivée subitement. Je n’avais même pas remarqué qu’il y avait des nuages qui se formaient. L’ondée n’a pas duré longtemps (mais j’étais bien contente d’être à l’abri) et le soleil est revenu pour donner un bel arc-en-ciel au dessus de l’immeuble qui ferme notre cour. / No less than 30 minutes after I got back to the apartment, a heavy shower came suddenly. I hadn’t even noticed that there were clouds forming. The downpour didn’t last long (but I was glad to be safe inside) and the sun came out to give a beautiful rainbow in the sky above the building that closes our courtyard.

[Auteur/Author: Suzanne]