Tags

, , ,

Aujourd’hui je vous propose un thème un peu à contre-nature, car ceux qui me connaissent bien savent bien que je déteste magasiner. Alors que d’autres profiteraient de leur séjour prolongé à Paris pour visiter à profusion boutiques et grands magasins célèbres ou faire les soldes, très peu pour moi!

Toutefois il est difficile de résister aux vitrines parisiennes ne serait-ce que pour les admirer. Si elles ne m’incitent pas à entrer dans la boutique, elles attirent tout de même mon oeil de photographe. En effet, la majorité des vitrines sont impeccables et presque des œuvres d’art en soi. En voici quelques unes que j’ai prises au fil de mes promenades mais ce n’est qu’un petit échantillon…

Today I propose a theme that is a bit against my nature; those who know me well understand that I hate shopping. While others would take advantage of their prolonged stay in Paris to visit lots of famous boutiques and stores or go to the bi-annual sales, it’s not for me!

However, it is difficult to resist the Parisian windows if only to admire them. If they don’t make me go into the shop, they still attract my eye as a photographer. Indeed, the majority of windows are spotless and almost works of art in itself. Here are a few that I captured while walking around but this is just a small sample …_IMG_1820_rue clapeyronRue Clapeyron: Ma vitrine favorite; tout était positionné avec attention et il n’y a pas un objet qui ne semblait pas être à sa place. / My favourite window; everything was carefully positioned and there isn’t one object that doesn’t seem to not be in its place._IMG_1832_rue st-LazareRue Saint-Lazare: Même les marchands de café prennent le temps de bien présenter leurs vitrines. / Even coffee sellers take the time to do a nice window._IMG_2299_rue du bac_Patisserie des revesRue du Bac: La Pâtisserie des Rêves, où l’on ne parle plus de dessert, mais d’oeuvre d’art! / Pâtisserie des Rêves where we can’t speak of dessert but of work of art._IMG_2543_rue Francois MironRue François-Miron: De l’ordre dans le chaos. / Order in chaos._IMG_7027_rue st-honoreRue Saint-Honoré: Je ne suis pas trop certaine ce que ce magasin vendait, mais leur vitrine était originale. / I don’t really know what this store was selling but their window was original (by the way, the text on the sponge says: “pay off your debt” but in French the word “éponger” means absorb so on a sponge it is a nice play on word!)_IMG_7048_rue lafayette_IMG_7050_rue lafayetteRue Lafayette: Des vitrines dans un quartier populaire pour vous montrer que ce n’est pas seulement les quartiers cossus qui présentent des vitrines bien pensées. / Windows in a popular neighbourhood to show you that it isn’t only in affluent areas that you can find nice windows._IMG_3114_8eFinalement, le proprio de ce petit comptoir où l’on vent des pâtisseries avait pris le temps de bien aligner les boissons offertes… / And finally, the owner of this small stand selling pastries had taken the time to align properly the drinks on offer…

[Auteur/Author: Suzanne]