Tags

, , , , , , , ,

Lyon offre plus que sa vieille ville. Il y a plusieurs autres quartiers où il est agréable de se balader pour découvrir des architectures diverses s’échelonnant sur plusieurs siècles. Le sentiment général qui se dégage d’une visite à Lyon est celui d’une ville très conviviale.

Lyon has more to offer than its old town. There are several other areas where it is nice to walk around to discover architecture spanning several centuries. The general feeling that emerges from a visit to Lyon is that of a very friendly city.

La Presqu’île01_IMG_0052_Lyon_Place AmperePlace Ampère: La Presqu’Île est le quartier qui se trouve entre la Saône et le Rhone. La plupart des immeubles datent du 19e siècle et parfois, on a l’impression de se retrouver à Paris. / Presqu’Île is the area that lies between the Saone and the Rhone. Most buildings date from the 19th century, and sometimes you feel like you are back in Paris.02_IMG_0088_Lyon_Passerelle st-vincent03_IMG_0171_Passerelle St-VincentVues de la Passerelle Saint-Vincent et sur la rivière Saône; à l’arrière-plan de la deuxième photo, vous pouvez voir le quartier de la Croix-Rousse sur la colline. / Views from the Passerelle Saint-Vincent and on the River Saone; in the background of the second picture, you can see the Croix-Rousse area on the hill.04_IMG_0091_Fresque des Lyonnais_Quai St-VincentLyon possède plusieurs fresques qui couvrent des murs entiers d’immeubles. Celle-ci se nomme “La Fresque des Lyonnais” et montre des Lyonnais célèbres. / Lyon has several frescoes that cover entire walls of buildings. This one is called “The Fresco of the people of Lyon” and shows famous people from Lyon.

La Confluence
Ce quartier industriel, qui fut en friche pendant plusieurs années, connaît une renaissance majeure depuis quelques temps. Il y a un plan de réhabilitation des vieux immeubles industriels ainsi que de construction d’immeubles modernes. Le projet inclut des logements et des édifices à bureaux, des écoles, des parcs, etc. C’est un tout nouveau quartier qui émerge tranquillement. / This industrial area, which was left unattended for several years, has been undergoing a major renaissance for a while. There is a plan for rehabilitation of the old industrial buildings and the construction of modern buildings. The project includes housing and office buildings, schools, parks, etc. This is a brand new neighbourhood that is slowly emerging.05_IMG_0128_Lyon_ConfluenceDe vieux immeubles qui sont en processus de réhabilitation. / Some of the old buildings in the process of being restored.06_IMG_0129_Lyon_ConfluenceDes nouveaux immeubles à logement assez modernes le long d’un port de plaisance. / New housing complex with a modern feel along the marina.07_IMG_0133_Lyon_Confluence08_IMG_0141_Lyon_ConfluenceLe Cube Orange sera suivi du Cube Vert. Deux immeubles à bureaux, construits le long de la Saône, qui se distinguent par une architecture plutôt originale. Ces deux immeubles ont été conçus par Dominique Jakob et Brendan MacFarlane. / The Orange Cube which will be followed by the Green Cube. Two office buildings, built along the Saône, which are characterized by a rather original architecture. Both buildings were designed by Dominique Jakob and Brendan MacFarlane.09_IMG_0149_Lyon_ConfluenceCet édifice m’a un peu confuse au premier abord. Je croyais que l’image dans les fenêtres était une réflection mais le pont était derrière donc cela n’était pas possible. Finalement, j’ai compris que l’image était intégré dans la fenêtre. Il y a des images tout autour de l’édifice. / At first, this building had me totally confused. I thought the image was a reflection in the windows but the bridge was behind so it wasn’t possible. Finally, I realized that the image was integrated into the window. There are images all around the building.10_IMG_0140_Lyon_Confuence11_IMG_7109_Lyon_ConfluenceLa Sucrerie, ancienne usine de production du sucre, est maintenant une galerie d’art. Les images montrent la façade et l’arrière. / “La Sucrerie”, a former sugar factory, is now an art gallery. The images show the front and rear of the building.

La Rive Gauche / The Left Bank12_IMG_0177_Lyone_Rhone_Pont de l'UniversiteNous n’avons que brièvement fait un saut sur la Rive Gauche du Rhône mais principalement pour marcher sur les berges. Voici une photo prise du Pont de l’Université au coucher du soleil. / We only briefly set foot on the Left Bank of the Rhône but mainly for walking on the banks of the river. Here is a photo taken from the bridge of the University at sunset.

Et nous voici…encore en vie et habillés chaudement car il faisait assez froid. / And here we are … still alive and dressed warmly because it was quite cold.13_portrait_Lyon_confluence

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]