Tags

, , , ,

Après la visite à la patinoire, nous avons continué notre balade le long des quais de la Seine. C’est un endroit que nous aimons beaucoup car le fleuve crée une large ouverture dans la ville et il y règne un certain calme. Lorsqu’on vit dans une ville dense et parfois claustrophobique comme Paris, c’est une petit pause essentielle pour conserver sa santé mentale! De plus, le dimanche, la voie express qui longe la rive droite est fermée aux automobilistes pour que les piétons, cyclistes, et rollers puissent s’y promener en toute tranquilité. Etrangement, très peu de touristes semblent s’aventurer sur les quais, ou s’il y en a, ils sont très discrets.

Ce n’est évidemment pas la première fois que nous vous montrons des photos des quais mais c’est un des endroits les plus connus de Paris donc cela excuse les répétitions. Voici les autres billets contenant des photos de la Seine: La crue de la SeineLes longues soirées d’été et Sur les quais…

After our visit to the ice rink, we continued our stroll along the banks of the Seine. It is a place that we love as the river creates a large opening in the city and a certain calm reign. When you live in a dense and sometimes claustrophobic city like Paris, it is essential to take small breaks to keep your sanity! In addition, on Sunday, the expressway that runs along the right bank is closed to motorists so pedestrians, cyclists, and rollerbladers can walk there in peace. Strangely, very few tourists seem to venture on the quays, or if there are, they are very discreet.

This is obviously not the first time we show you pictures of the quays but this is one of the most famous places in Paris so it excuses the repetition. Here are the other posts containing pictures of the Seine : The rise of the SeineThe long evenings of summer et On the river banks

_IMG_0067Quai du Louvre, sous une belle lumière hivernale. / Quai du Louvre under a very nice winter light._IMG_0070Tous les arbres alignés sur les quais sont marqués par des entailles faites par des gens qui veulent laisser leurs marques. Ce qui est fascinant c’est que l’arbre continue de grossir et que les graffiti s’élargissent au fil des ans, leur donnant l’allure de taches. / All trees lined on the quays are marked by cuts made ​​by people who want to leave their marks. What is fascinating is that the tree continues to grow and expand the graffiti over the years, giving them the appearance of spots._IMG_0057Nous aimons bien cette belle suite de ponts sur la Seine, avec la Conciergerie située sur l’Ile de la Cité. Dans l’ordre: le Pont Notre-Dame, le Pont au Change et le Pont Neuf. / We love this beautiful suite of bridges over the Seine with the Conciergerie located on the Ile de la Cité. In order: the Pont Notre-Dame, the Pont au Change and the Pont Neuf._IMG_3093_Place DauphineL’arrière de la Place Dauphine; une belle rangée de maisons. / The back of the Place Dauphine; a nice row of houses._IMG_3086_Quai George PompidouLa Voie George-Pompidou, redonnée aux piétons le temps d’une journée. Il est toujours agréable de gagner des accès au fleuve et les Parisiens savent en profiter! / La Voie George Pompidou, given back to pedestrians for a day. It is always nice to gain more access to the river and the Parisians know how to take advantage of it!

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]