Tags

, , , , , ,

Le quartier de la Petite France est l’image classique que l’on a de Strasbourg: des maisons à pan de bois, des petits canaux (une autre “Petite Venise”), des rues en pavés et un charme fou.

C’est un endroit avec une histoire très riche et très diversifiée. Au Moyen-Âge, c’était le quartier des tanneurs, avec les odeurs nauséabondes de leur profession. Au 16e siècle, un hospice y est construit pour soigner les gens souffrant de la “petite vérole”, une maladie très contagieuse. Aujourd’hui, c’est un quartier touristique avec ses restaurants, ses boutiques de souvenirs et ses rues piétonnes. Nous n’avons pu déterminer s’il y avait encore des gens qui y habitaient.

The district of “La Petite France” is the classic image that we have of Strasbourg: half-timbered houses, small canals (another “Little Venice”), cobblestone streets and a real charm.

It is a place with a very rich and diverse history. In the Middle Ages, it was where the tanneries were located with their foul odours. In the 16th century, a hospital was built there to treat people suffering from the “small pox”, a highly contagious disease. Today it is a tourist area with restaurants, souvenir shops and pedestrian streets. We were unable to determine if there were still people linving there.

01_IMG_0975_Strasbourg_Petite FranceUne vue de la terasse panoramique du barrage Vauban. Après un avant-midi très ensoleillé, les nuages sont arrivés mais encore avec un peu de soleil ce qui donne cette couleur noire aux nuages. Des conditions d’éclairage parfaite pour nous! / A view from the panoramic terrace of the Vauban dam. After a sunny morning, the clouds came in but with still a little sun giving these black clouds. The perfect lighting conditions for us!02_IMG_3951_Petite France11_IMG_4082_Strasbourg_Petite France05_IMG_4044_Strasbourg_Petite France06_IMG_4062_Strasbourg_Petite France10_IMG_1004_Strasbourg_Petite FranceCe qui fait le charme de l’endroit, ce sont les nombreuses maisons à colombages qui se réfletent joliment dans la rivière Ill. / The charm of the place is provided by the many half-timbered houses which are reflected beautifully in the Ill river.03_IMG_4040_Strasbourg_Petite France04_IMG_3953_Strasbourg_Petite FranceLa plupart de ces belles maisons centenaires ont été converties en hôtels ou restaurants. / Most of these beautiful old houses have been converted into hotels or restaurants.07_IMG_0991_Strasbourg_Petite FranceStrasbourg est une ville où il faut porter beaucoup attention aux détails, comme ici avec la jolie statue du fantassin. / Strasbourg is a city where you have to pay much attention to detail, like here with the beautiful statue of an infantryman.08_IMG_1003_Strasbourg_Petite France09_IMG_4070_Strasbourg_petite franceLa Petite France est fréquentée non seulement pas les touristes mais aussi par les Strasbourgeois. C’est un endroit où il fait bon se balader. / La Petite France is frequented not only by tourists but also by people from Strasbourg. It is a good place for a stroll.12_IMG_4081_Strasbourg_Petite franceL’écriture gothique nous rappelle que nous sommes à quelques kilomètres seulement de l’Allemagne. / Gothic writing reminds us that we are only a few kilometres from Germany.

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]