Tags

, , , , ,

La région de la Champagne, c’est beaucoup de vignobles! Pour produire des millions de bouteilles de champagne, il faut des milliers d’hectares de vignes. Malheureusement, nous étions trop tôt dans la saison pour que l’alignement des vignes verdoyantes donne tout son caractère au paysage. Nous devrons peut-être y retourner au temps des vendanges pour mieux apprécier le panorama.

Outre les champs de vignes, la région est parsemée de petits villages peu inspirants. Construits généralement autour d’une vieille église qui a connu de meilleurs jours, ils ne sont qu’une excuse pour rassembler plusieurs maisons de champagne à l’architecture rarement intéressante. On passe rapidement d’un village à l’autre en espérant que la prochaine étape sera plus belle. Évidemment, les photos vous présentent que les plus beaux d’entre eux.

The Champagne region has a lot of vineyards! To produce millions of bottles of champagne, it takes thousands of hectares of vines. Unfortunately, we were too early in the season for the alignment of green vineyards to give its character to the landscape. We may have to go back at harvest time to better appreciate the scenery.

In addition to the vineyards, the region is dotted with small villages without much character. Usually built around an old church that has seen better days, they are just an excuse to gather several champagne houses with rarely interesting architecture. You quickly moves from one village to another in the hope that the next one will be more beautiful. Obviously, in the photos, we are only presenting the prettiest of these villages.

01_IMG_4599_Ville-dommange_view from Chapelle St-LieVille-Dommange: Situé à 223m d’altitude, c’est un des “sommets” de la région. La chapelle de Saint-Lié offre de belles vues sur les environs. / Located at 223m above sea level, it is one of the “peaks” of the region. The Chapel of Saint-Lié offers beautiful views of the surrounding areas.02_IMG_4609_Marfaux_cimetiere britanniqueMarfaux: Deux cimetières (britanniques et allemands) de la Première Guerre mondiale témoignent de la bataille de la Marne. / Two cemeteries (British and German) of the First World War testify of the Battle of the Marne.03_IMG_1509_Hautvillers04_IMG_4613_HauvillersHautvillers: C’est probablement le plus joli village de la région, avec ces quelques rues où les commerçants s’amusent à s’identifier avec des enseignes très originales. C’est aussi le village où Dom Perignon a importé de Limoux (Languedoc) la méthode de la prise de mousse du vin dite “méthode champenoise” / This is probably the prettiest village in the region, with a few streets where shopkeepers have fun identifying themselves with very original signs. It is also the town where Dom Perignon imported from Limoux (Languedoc) the method of secondary fermentation of the wine called “méthode champenoise”05_IMG_1522_Maureil-sur-Ay06_IMG_1516_Ay07_IMG_4633_AyAÿ: Village situé le long du canal latéral à la Marne. Si les vignes n’étaient pas encore en feuilles, les arbres fruitiers étaient à leur summum de floraison! / Village along the Canal de Marne. If the vines weren’t yet in leaf, the fruit trees were at their peak!08_IMG_4657_CramantCramant: Un autre “sommet” qui donne une vue sur la région. / Another “peak” giving nice views of the region.09_IMG_1539_Vertus_Eglise St-martin10_IMG_4683_VertusVertus: Les villages de la Champagne ont souvent une jolie église, romane ou gothique, mais qui malheureusement est fermée à double tour. Celle de Vertus était accessible et elle valait le détour. Certaines des maisons montraient leur âge vénérable. / The villages of the Champagne often have a pretty church, in Romanesque or Gothic style, but they are unfortunately almost always locked. The one in Vertus was accessible and well worth a visit. Some of the houses showed their venerable age.11_IMG_1542_EtogesÉtoges: Ce village s’organise autour de son château qui a maintenant été converti en hôtel. / This village is organized around its castle which has now been converted into a hotel.12_IMG_1545_EtogesSézanne

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]