Tags

, , , , , ,

Dans notre guide touristique d’Helsinki, on nous disait qu’une visite à l’archipel de Suomenlinna donnait l’occasion d’oublier l’allure trépidante de la ville. Bon, disons qu’en fait de trépidation, Helsinki n’est rien comparée à Paris…mais peut-être que pour un Finlandais, c’est autre chose!

Cet archipel-forteresse, classé au Patrimoine Mondial de l’UNESCO, se trouve à 15 minutes de traversier dans la baie d’Helsinki. Ce fort “imprenable” fut construit en 1748 par la Suède pour se protéger des Russes; mais en 1808, il tombe aux mains des Russes et demeurera russe jusqu’en 1918. Aujourd’hui, ces îles conservent le fort et des maisons russes en bois datant du 19e siècle, pour la plupart transformés en musées, restaurants et salles de conférences. L’archipel est encore un endroit vivant car il est habité par 800 personnes.

In our Helsinki guidebook, it said that a visit to the archipelago of Suomenlinna was an opportunity to forget the hectic pace of the city. Well, let’s say that Helsinki is nothing compared to Paris…but maybe for a Finn, it’s different!

This archipelago fortress, listed as World Heritage by UNESCO, is a 15-minute ferry ride in the Helsinki bay. This “impregnable” fort was built in 1748 by Sweden to protect Helsinki against the Russians; but in 1808, it fell to the Russians and it remained until 1918. Today, these islands have kept the fort and Russian wooden houses dating from the 19th century, mostly converting into museums, restaurants and conference rooms. The archipelago is still a living place as it is inhabited by 800 people.

Une belle excursion à faire lors d’un séjour à Helsinki. / A nice excursion when in Helsinki.01_IMG_1869_Helsinki_SuomenlinnaL’entrée du fort se fait à travers ce joli édifice. / The entrance to the fort is made through this lovely building.02_IMG_5070_Helsinki_SuomenlinnaUn exemple des maisons en bois de style russe. / A example of the Russian wooden houses.03_IMG_5079_Helsinki_SuomenlinnaIl y a encore un chantier naval en activité sur l’archipel. De nos jours, il est utilisé pour remettre en état des bateaux traditionnels. / There is still shipyard activity on the archipelago. Nowadays, it is used to restore traditional boats.04_IMG_1872_Helsinki_SuomenlinnaUne belle vue du chenal entre deux des îles qui constituent l’archipel-fort. / A beautiful view of the channel between the islands of the archipelago fort.05_IMG_5082_Helsinki_SuomenlinnaUne série de bâtiments convertis en salle de conférences et de réceptions. / A series of buildings converted into conference and reception rooms.06_IMG_5093_Helsinki_SuomenlinnaUne section montrant la ligne de défense maritime construite par les Russes à la fin du 19e siècle. Les canons étaient bien populaires avec les enfants et les grands. / A section showing the maritime defence line built by the Russians in the late 19th century. The guns were very popular with children and adults.07_IMG_1876_Helsinki_SuomenlinnaL’archipel est constitué de granite rose qui nous faisait vraiment pensé au nord de la Baie Georgienne en Ontario. / The archipelago consists of pink granite which made us think we were back north of Georgian Bay in Ontario.08_IMG_5083_SuomenlinnaL’archipel n’est pas très loin dans la baie et on peut y voir de belles vues d’Helsinki. C’est là que l’on se rend compte qu’il n’y a pas d’édifices en hauteurs dans la ville sauf pour les clochers d’églises. / The archipelago isn’t very far into the bay and you can see beautiful views of Helsinki. This is where you realize that there are no skyscraper in the city except for the church towers.

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]