Tags

, , , ,

Vous allez dire que je vous amène dans des drôles d’endroits, mais je vous avais bien averti de mon intention d’explorer tous les recoins de Paris!

Cette semaine, je me suis rendue dans une section peu connue du 18e arrondissement. Ce petit bout de Paris est situé entre les deux axes ferroviaires majeurs qui partent de la Gare du Nord et de la Gare de l’Est. C’est un quartier où l’on rencontre évidemment aucun touriste, qui est surtout habité par une population immigrante, mais qui connaît aujourd’hui une période de gentrification. Clairement, ce petit ilôt urbain nous donne un visage très différent de Paris.

You will say I take you into strange places, but I did warn you of my intention of exploring every corner of Paris!

This week, I went in a little-known section of the 18th arrondissement. This little section of Paris is located between the two major railway lines that depart from the Gare du Nord and Gare de l’Est. This is an area where there are obviously no tourists in sight. It is mainly inhabited by immigrants, but it is currently undergoing a period of gentrification. Clearly, this small urban island gives us a very different side of Paris.

Suivez-moi dans ma balade. / Follow-me in my stroll.

_IMG_7997_rue Pajol _IMG_7998_rue PajolRue Pajol: Si jamais un touriste se perd ici, il pourra au moins y passer la nuit à l’hôtel! / If ever a tourist gets lost here, he can at least spend the night at the hotel!_IMG_8001_rue philippe de girardRue Philippe de Girard: Un terrain vague qui était fermé par une clôture basse. Je n’ai pas vraiment compris pourquoi il y avait une guitare accrochée au mur. / A wasteland that was closed by a low fence. I didn’t really understand why there was a guitar hanging on the wall._IMG_8002_rue romy schneiderRue Romy Schneider: Une toute nouvelle rue avec un mur d’école tout en couleur. / A new street with a school wall in full colour._IMG_8020_Place TorcyPlace Torcy: Une autre belle murale sur un thème égyptien. / Another pretty mural on an Egyptian theme._IMG_8022_rue de l'evangileRue de l’Évangile: En faisant abstraction des immeubles en arrière-plan, je dois avouer que ce bout de rue m’a fait pensé à une rue du Vietnam ou de la Thaïlande avec ces petites boutiques basses. / Ignoring the buildings in the background, I must admit that this section of street made ​​me think of a street in Vietnam or Thailand with these small shops._IMG_8029_rue philippe de GirardRue Philippe de Girard: Un hôtel qui a vu de meilleur jour. Il y a une affiche qui indiquait qu’une reconversion était en cours mais je n’ai pas vu beaucoup d’activités… / A hotel that has seen better days. There was a sign indicating that a reconversion was under way but I didn’t see a lot of activities…

[Auteur/Author: Suzanne]