Tags

, , , ,

Je continue mon exploration de tous les recoins de Paris et aujourd’hui, je vous amène à nouveau dans le 20e arrondissement. Après la rue des Vignoles, voici quelques autres coins intéressants de ce quartier très diversifié du point de vue de l’architecture. Ici, on passe de l’ancien au moderne sans toujours beaucoup de transition. D’une rue à l’autre le décor et l’ambiance peuvent changer assez rapidement. Un quartier en pleine mutation mais qui garde encore ses racines très populaires.

I continue my exploration of every corner of Paris and today I bring you back in the 20th arrondissement. After the “rue des Vignoles“, below are some other interesting corners of this very diverse area from an architectural point of view. We go from ancient to modern without always lots of transition. From one street to another the decor and ambiance can change very quickly. A changing neighbourhood but which still retains its popular roots.

_IMG_8042_rue des gatinesRue des Gâtines: Immeuble très géométrique. / Very geometric building._IMG_8044_rue orfilaRue Orfila: Une enseigne qui m’a fait rigoler! / This sign made me laugh. It translates as “here, don’t be jealous, the sun is shining for everyone” to advertise a Sicilian restaurant._IMG_8049_rue de la reunionRue de la Réunion_IMG_8066_Eglise St-Jean-Bosco_IMG_8070_eglise st-jean-boscoRue Alexandre-Dumas: L’Église Saint-Jean-de-Bosco fut construite entre 1934 et 1938 dans le style Art Déco; une belle découverte. / The Church of Saint-Jean-Bosco was built between 1934 and 1938 in the Art Deco style; a great discovery._IMG_8071_rue alexandre dumasRue Alexandre-Dumas: Du balcon de l’église St-Jean-de-Bosco, on peut observer des graffitis sur le mur d’en face. / From the balcony of the church of St-Jean-Bosco, you can see graffiti on the opposite wall._IMG_8072_rue lignerRue Ligner: Une autre petite rue étroite comme je les aime tant. / Another small street like I like them so much._IMG_8074_villa riberolleVilla Riberolle: Une ruelle privée mais que l’on peut observer à travers la grille et qui semble à vocation industrielle plutôt que résidentielle. / A private lane which can be observed through the gate and it seems to be of industrial use rather than residential.

[Auteur/Author: Suzanne]