Tags

, , , , , ,

Première vraie journée de vacances: les deux premiers jours, c’étaient le week-end, ça ne comptait pas… Après nous être empiffrés de notre premier gros “Irish breakfast” au Bed & Breakfast de Salthill, nous voilà prêts pour les collines de la péninsule du Connemara. Et si on pensait que ce premier petit(!)-déjeuner était copieux, les suivants le seront tout autant, sinon plus! Par conséquent, il faudra prévoir une petite excursion en montagne pour dépenser quelques calories…

First real day of vacation: the first two days, it was the weekend, it didn’t count… After we gorged ourselves on our first big Irish breakfast at the Bed & Breakfast in Salthill, we’re ready for the hills of the Connemara Peninsula. And if we thought that this first breakfast was plentiful, the following ones will be as much, if not more! Therefore, we need to plan a hike in the mountain to spend a few calories…

_IMG_2842_n59_after oughterardRoute N59: Nous avons emprunté la route qui traverse la péninsule en son centre pour explorer les paysages les plus montagneux de cette région. Au fil de la route, les paysages champêtres furent remplacés par les montagnes. / We took the road that crosses the peninsula in its centre to explore the most mountainous landscapes of this region. Along the road, the farming scenery was replaced by mountains._IMG_2843_Lough Inagh_IMG_2851_N344_Lough Inagh_IMG_6264_n344Lough Inagh: A partir de la N59, nous avons obliqué sur la N344 pour traverser la vallée du Lac Inagh avec ses paysages qui nous ont rappelé l’Écosse. / From the N59, we turned onto the N344 to cross the Lough Inagh Valley with its Scottish like scenery._IMG_2873_Renvyle Peninsula_Letterbeg_IMG_6315_Letterbeg_IMG_6316_connemara loopRenvyle Peninsula: En après-midi, après une randonnée (photos à venir demain), nous avons emprunté la route qui fait le tour de cette peninsule. Nous avons pris des petites routes qui longaient la côte pour parfois nous retrouver dans un cul-de-sac mais nous avons fait de belles découvertes. / In the afternoon, after a hike (pictures to come tomorrow), we took the road that goes around the peninsula. We took small roads along the coast sometimes to find ourselves in a cul-de-sac but we made great discoveries._IMG_2882_Renvyle peninsula_white strand_IMG_2903_Renvyle peninsula_white strandWhite Strand: Une des multiples plages qui portent ce nom et qui était absolument superbe. Nous y avons fait notre traditionnelle photo de pieds, la seule du voyage, car l’Irlande compte trop de plages et nous n’avons pas assez de pieds! / One of the many beaches bearing that name and which was absolutely superb. We took our traditional feet picture, the only one of the trip, because Ireland has too many beaches and we don’t have enough feet!_IMG_6340_RinvyleRinvyle: Nous avons vu plusieurs vraies chaumières traditionnelles durant notre séjour mais n’avons pas toujours pu les prendre en photos. Cette belle rangée était destiné à la location pour les touristes. / We saw some real traditional thatch cottages during our stay but weren’t always able to take them in pictures. This beautiful row was intended for tourists._IMG_2923_Glassilaun BeachGlassilaun: Notre dernière plage de la journée; celle-ci en sable blanc. / Our last beach of the day; this one in white sand._IMG_6353_killary fjordKillary Fjord: Le seul fjord de l’Irlande. / The only fjord of Ireland.

[Auteur/Author: Pierre & Suzanne]