Tags

, , , , , , ,

Notre deuxième journée dans le comté de Donegal s’est passée sous le signe des nuages, de la pluie et de la brume. La brume est particulièrement frustrante car on sait qu’elle nous cache de beaux paysages même si parfois cela donne de belles occasions pour la photographie.

Nous sommes partis de Killybegs vers le nord pour ensuite emprunter la route panoramique de Glengesh Pass et ainsi nous retrouver dans la région de Glencolumbcille où nous avons encore une fois découvert de jolies plages et de belles falaises. Nous avons terminé la journée en faisant un détour par Slieve League pour nous rendre compte que les falaises avaient complètement disparu derrière un épais banc de brouillard.

Les photos qui suivent manquent un peu de contraste, mais vous aurez l’avantage de rester bien au sec pour admirer les paysages…

Our second day in Donegal County was under the sign of clouds, rain and fog. The fog was particularly frustrating because we knew that it covered beautiful landscapes although sometimes it gives great photographic opportunities.

We drove north from Killybegs and then took the scenic route of Glengesh Pass to find ourselves in the region of Glencolumbcille where we once again discovered beautiful beaches and cliffs. We ended the day by making a detour by Slieve League to realize that the cliffs had completely disappeared behind thick fog.

The following photos lack a bit of contrast, but you have the advantage of staying warm and dry to admire the scenery…

_IMG_3166_Loughros pointLoughros Pointe: Le soleil avait fait une toute petite apparition pour éclairer cette autre superbe plage. / The sun made a very quick appearance to light yet another beautiful beach._IMG_3170_glengesh passGlengesh Pass: Une petite route très panoramique qui éventuellement donnait une belle vue sur la vallée étroite. Évidemment, cela aurait été plus beau avec un peu moins de brume! / A small scenic route which eventually gave nice views of the narrow valley. Obviously, it would have been nicer with less fog!_IMG_6642_Tower loop trailTower Loop Trail: Nous avons revêtu nos habits de pluie et avons décidé de faire une randonnée de 10 km avec un dénivelé de 330 m sur le sentier de la Tour. Notre objectif est la tour en haut de la falaise – le petit point que l’on peut voir à droite de l’image. / We put on our rain gears and decided to hike the 10km trail with a climb of 330m of the Tower Loop Trail. Our objective is the tower at the top of the cliffs – the small dot that you can see on the top right of the image._IMG_6643_Tower Loop TrailLe sentier débutait à la jolie église Saint Columba et passait à côté de quelques vestiges de dalles de pierre sculpées de symboles par les premiers chrétiens de la région. / The trail started at the pretty St Columba church and passed beside a few interesting stone slabs carved with early Christian symbols._IMG_3187_Tower Loop Trail _IMG_3191_Tower Loop TrailL’objectif est atteint sans trop s’être fait trempé. Les vues étaient jolies mais toujours recouvertes de brume. La tour faisait partie d’un système de défense construit au début du 19e siècle lors des guerres napoléoniennes. Nous avons eu un peu de pluie lors de la redescente vers l’auto mais nous avons évité le pire des averses. / The objective is achieved without getting too wet. The views were pretty though covered by fog. The tower was part of a defence system built in the early 19th century during the Napoleonic War._IMG_3196_Malinbeg beachMalinbeg: Des moutons sentant la laine mouillée, bien installés pour admirer le paysage. / Sheeps smelling of wet wool comfortably installed to admire the scenery._IMG_6676_Malinbeg beach_IMG_3203_Malinbeg beachMalinbeg Beach: Une autre jolie plage déserte. Celle-ci demandait un peu d’effort car il fallait descendre la falaise en empruntant un escalier comptant 166 marches! Mais elle le méritait bien. / Another pretty and deserted beach. This one required a bit of effort as you needed to climb down from the top of the cliff using a 166-steps staircase! But it was well worth it._IMG_6717_glencolumbcille folk village_IMG_6708_glencolumbcille folk villageGlencolumbcille Folk Village: Un musée qui recrée l’environnement de vie des paysans irlandais à 3 époques différentes du 17e au 19e siècle. Chacune des maisons est meublé avec des objets de l’époque pour donner une très bonne idée de la vie quotidienne très difficile de ces paysans souvent très pauvres. Ce musée fut créé en 1967 par un prêtre visionnaire qui avait ainsi voulu préserver l’histoire de la région tout en créant des emplois pour que les gens puissent rester au village au lieu de s’exiler vers les grandes villes ou les terres plus lointaines. / A museum recreating the living environment of the Irish peasantry in 3 different periods from the 17th to the 19th century. Each house is furnished with period objects to give a very good idea of ​​the very difficult lives of these poor peasants. This museum was created in 1967 by a visionary priest who wanted to preserve the history of the region while creating jobs for people to get them to stay in the village instead of going to the big cities or to most distant lands._IMG_6721_slieve league foggySlieve League: Et voici, ce que l’on pouvait voir des falaises de Slieve League. Une très bonne chose que nous ayions décidé d’aller les voir la veille. / And here is what we could see of the Slieve League cliffs. Really a good idea we had of coming the previous night.

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]