Tags

, , , , , ,

La religion catholique est omniprésente à Malte. Trois cent soixante églises pour environ un demi million d’habitants, la plupart d’entre elles visibles des kilomètres à la ronde tant elles sont imposantes. Et la piété est encore très vivante, comme en témoignent les nombreuses “festas” qui célèbrent les différents représentants de la sainteté, surtout en août et septembre. Ces “festas” durent plusieurs jours et culminent par une joyeuse procession dans les rues, décorées pour l’occasion de bannières et d’immenses fanions.

Nous avons bien failli manqué la Fête de Saint-Dominique à Vittoriosa. Nous sommes arrivés dans cette ville voisine de La Valette en fin d’après-midi, sans savoir qu’une “festa” était en cours. En fait, nous croyions plutôt l’avoir manqué en voyant les rues décorées, les confettis partout dans la rue, et un air de fête terminée. C’est un éternuement de Suzanne, qui combattait un méchant rhume, qui nous a sauvé. Donc, Suzanne a éternué et une vieille dame lui a dit “à vos souhaits”. Cela nous a donné l’occasion d’amorcer une conversation. Elle nous a dit que la fête commençait à 18h30 par de la musique, pour être suivi par la procession vers 19h30. Nous nous sommes baladés dans les jolies rues de la ville et nous sommes revenus sur la place principale pour regarder la fête se dérouler.

The Catholic religion is omnipresent in Malta. Three hundred and sixty churches for about half a million people, most of them visible from kilometres around because they are so big. And piety is still very much alive, as evidenced by the numerous “festas” celebrating the various saints, especially in August and September. These “festas” last several days and culminate in a joyous procession through the streets, decorated for the occasion with banners and huge pennants.

We almost missed the Feast of St. Dominic in Vittoriosa. We arrived in this nearby town of Valletta in the late afternoon, not knowing that a “festa” was underway. In fact, we rather thought we had missed it seeing the decorated streets, confetti everywhere in the street, and an atmosphere of a feast that had ended. It’s Suzanne’s sneezing, who was fighting a nasty cold, which saved us. So Suzanne sneezed and an old lady said “bless you.” This gave us an opportunity to start a conversation. She said that the feast began at 18:30 with music, to be followed by a procession around 19:30. We wandered through the charming streets of the city and we got back to the main square to watch the feast unfold.

_IMG_7656_Malta_Vittoriosa _IMG_4267_Malta_Vittoriosa _IMG_7669_Malta_VittoriosaDe nombreuses bannières, banderoles et statues ajoutent beaucoup de couleurs dans les rues de la ville. / Many banners and statues add a lot of colour to the streets of the city._IMG_4324_Malta_VittoriosaUne des 3 fanfares qui a joué avant et pendant la procession. Cette photo fut prise de la terrasse où l’on sirotait une petite bière en l’honneur de Saint-Dominique! / One of the three brass bands that played before and during the procession. This photo was taken from the terrace where we sipped a beer in honor of St. Dominic!_IMG_4339_Malta_Vittoriosa _IMG_7691_Malta_VittoriosaEt la procession commence, près de l’église. Tous les participants se mettent en place. La foule commence à grossir… L’ambiance devient fébrile! / And the procession begins, near the church. All participants are in place. The crowd begins to grow… The atmosphere becomes feverish!_IMG_4353_Malta_Vittoriosa _IMG_4374_Malta_VittoriosaLa statue de St-Dominique descend l’étroite rue qui mène de l’église à la place principale, portée sur les épaules de 8 hommes habillés de blanc. Ceux-ci prenaient des pauses régulières pendant lesquelles la lourde statue reposait sur des bâtons. / The statue of St Dominic goes down the narrow street leading from the church to the main square on the shoulders of eight men dressed in white. They were taking regular breaks during which the heavy statue was placed on sticks._IMG_4379_Malta_VittoriosaÀ notre retour à La Valette, nous avons pu admirer l’église de Vittoriosa illuminée pour les célébrations. / On our return to Valletta, we could admire the Church of Vittoriosa illuminated for the celebrations.

[Auteur/Author: Pierre & Suzanne]