Tags

, , , , , ,

Dernière étape de notre périple, la ville de Soissons où nous avons trouvé une cathédrale et deux abbayes de style gothique. Un festin pour les yeux.

Au premier abord, toutes ces cathédrales et églises construites sensiblement à la même époque peuvent sembler identiques, mais en regardant bien, on peut toujours identifier des différences majeures soit dans la décoration, dans la hauteur ou dans la répartition des chapelles.

Last stop of our journey, the town of Soissons, where we found a cathedral and two abbeys in the Gothic style. A feast for the eyes.

At first glance, all these cathedrals and churches built roughly at the same time may seem identical, but looking carefully, you can always identify major differences in either the decoration, in the height or in the distribution of the chapels.

04_IMG_6206_Soissons_Cathedrale St-Gervais-et-Protais 05_IMG_6218_Soissons_Cathedrale St-Gervais-et-Protais 06_IMG_9395_Soissons_Cathedrale St-Gervais-et-Protais 07_IMG_9411_Soissons_Cathedrale St-Gervais-et-ProtaisCathédrale Saint-Gervais-et-Protais: L’extérieur de cette cathédrale est très endommagé et a perdu toute sa statuaire sur la façade. L’intérieur est toutefois beaucoup plus intéressant car il présente l’évolution du style gothique au fil des années de construction, situées entre 1176 et 1479. Une parfaite synthèse pour terminer notre tournée des cathédrales gothiques de la Picardie. / The exterior of the cathedral is very damaged and lost all of its statues on the facade. However, the interior is much more interesting because it shows the evolution of the Gothic style over the years of construction, between 1176 and 1479. A perfect synthesis to complete our tour of the Gothic cathedrals of Picardy.01_IMG_6192_Soissons_Abbaye St-Jean-des-Vignes02_IMG_6188_Soissons_Abbaye St-Jean-des-Vignes08_IMG_6248_Soissons_Abbaye St-Leger03_IMG_9358_Soissons_Abbaye St-Jean-des-VignesAbbaye Saint-Jean-des-Vignes: Il ne reste malheureusement que la façade de l’abbatiale, une section du cloître ainsi que le réfectoire. Après la Révolution française, l’abbaye a été laissé à l’abandon et fut démoli en grande partie au début du 19e siècle. / Unfortunately, only the abbey facade is still standing, as well as a section of the cloister and the refectory. After the French Revolution, the abbey was abandoned and was largely demolished in the early 19th century.09_IMG_9419_Soissons_Abbaye St-Leger 10_IMG_6266_Soissons_Abbaye St-Leger 11_IMG_6268_Soissons_Abbaye St-LegerAbbaye Saint-Léger: De style gothique primitif, cette abbaye fut converti en musée en 1933. / In early Gothic style, the abbey was converted into a museum in 1933.12_IMG_9435_Soissons_AisneLe soleil se couche sur la rivière Aisne et il est temps pour nous de reprendre la route vers Paris. / The sun is setting on the river Aisne and it is time for us to get on the road back to Paris.

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]