Tags

, , , , ,

Le 21 mars est la date officielle du printemps, comme partout ailleurs, mais ce n’est que rarement que les Montréalais puissent le voir arriver à cette date. En fait, c’est un peu la déprime ici quand on annonce l’arrivée officielle du printemps car nous savons bien que l’hiver n’a pas encore dit son dernier mot. L’hiver fut très rigoureux cette année et cela prendra encore quelques semaines avant que nous puissions voir les pelouses et les bourgeons apparaître. Comme à chaque année, les Montréalais devront prendre leur mal en patience…

March 21 is the official date of spring, as elsewhere, but it is seldom that Montrealers can see it arrived on that exact date. In fact, everyone is little depressed here when the official arrival of spring is announced because we know that winter hasn’t said its last word. The winter was very harsh this year and it will take a few more weeks before we can see grass and buds appear. Like every year, Montrealers will have to be patient…

01_IMG_9905_Montreal_Van HorneAvenue Van Horne (au coin d’Hutchison): Des balançoires qui attendent aussi le printemps pour revoir apparaître les enfants et leurs cris de plaisirs. En prime, une superbe fresque murale. / Swings which also waits for spring to have children show up once again with their cries of pleasure. As a bonus, a beautiful mural.02_IMG_9872_Montreal_Avenue du Parc 03_IMG_9884_Montreal_Avenue du ParcAvenue du Parc: Des bicyclettes bien enfoncées dans la glace. Pas certaine que ces vélos seront en bonne condition quand le printemps sera vraiment arrivé. / Bicycles stuck deep in ice. Not sure that these bikes will be in good condition when spring finally arrived.04_IMG_9893_Montreal_rue hutchisonAvenue Hutchison: Des outils qu’il ne faut pas serrer trop tôt…mère nature peut encore nous réserver quelques chutes de neige. / Tools that mustn’t be put away too soon… Mother Nature can still send us some snow.

[Auteur/Author: Suzanne]