Tags

, , , , ,

Les îles ont en général un petit quelque chose de magique, surtout quand il faut prendre un traversier pour s’y rendre. La distance entre la côte et l’Isle-aux-Coudres est de moins de 5 kilomètres et la traversée prend environ 30 minutes, mais durant ce court laps de temps, nous avons réussi quand même à prendre quelques photos.

Islands generally have something magical, especially when you have to take a ferry to get to it. The distance between the coast and the Isle-aux-Coudres is less than 5 km and the crossing takes about 30 minutes, but during that short period of time, we still managed to take a few pictures.

Venez faire la traversée avec nous! / Take the ferry with us!

_IMG_0749_Cote vers St-Joseph de la rivePour aller prendre le traversier gratuit pour l’Île-aux-Coudres, il faut se rendre à Saint-Joseph-de-la-Rive qui est en bas de la côte; et pas n’importe quelle côte car elle a une dénivellation de 18%. De quoi avoir quelques sensations fortes et tester ses freins! / To catch the free ferry to Isle-aux-Coudres, you have to go to Saint-Joseph-de-la-Rive, which is down the hill; and not just any slope because it drops by 18%. A sure way to have some thrills and test your brakes!_IMG_0751_traversier vers isle aux coudresLa brume matinale (et parfois pour plus longtemps) est un phénomène très fréquent dans Charlevoix. Heureusement pour nous, la brume a levé très rapidement. / Morning mist (and sometimes for longer period) is a very common phenomenon in Charlevoix. Fortunately for us, the fog lifted quickly._IMG_0758_St-Joseph-de-la-rive_from ferryCette maison semblait bien petite située au pied de la montagne / This house seemed very small located at the foot of the mountain._IMG_0768_traversier_Isle-aux-coudres_IMG_0766_traversier_isle-aux-coudresLes paysages se dévoilent au fur et à mesure que l’on s’éloigne de la côte. / The landscapes are revealed gradually as one moves away from the coast._IMG_0773_traversier isle-aux-coudresCes deux navires semblaient faire une course… le trafic maritime est assez marqué sur le Fleuve Saint-Laurent. / These two ships seemed to be in a competition…the vessel traffic is quite substantial on the St. Lawrence River.

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]