Tags

, , , ,

Le dernier site de la journée, après Medinat Habu et Deir Al-Medina, furent les Tombes des Nobles. Il y a plus de 400 tombes de nobles dont la construction s’étend de la 6e dynastie jusqu’à la période gréco-romaine. La particularité de ces tombes est que les fresques représentent principalement des scènes de la vie quotidienne.

La tombe de Sennofer avait un plafond magnifique décoré de vignes et les scènes sur les murs aux couleurs vives laissaient pantois d’admiration. La tombe de Rekhmire était surtout intéressante par sa forme assez unique, une pente ascendante et un plafond très haut. Ici, les fresques avaient un peu moins de couleurs, mais les représentations étaient assez évocatrices. Le dessin représentant les animaux provenant des différentes nations était très bien réalisé.

The last site of the day, after Medinat Habu and Deir Al-Medina, were the Tombs of the Nobles. There are more than 400 tombs of nobles whose construction extends from the 6th dynasty until the Greco-Roman period. The peculiarity of these tombs is that the frescoes mainly represent scenes from everyday life.

Sennofer’s tomb had a magnificent ceiling decorated with vines, and the scenes on the brightly coloured walls left you dumbfounded. Rekhmire’s tomb was especially interesting for its rather unique shape, an ascending slope and a very high ceiling. Here, the frescoes had a little less colour, but the representations were quite evocative. The drawing representing animals from different nations was very well done.

Tombes des nobles / Tombs of the Nobles

Tombe de Sennofer

Tombe de Rekhmire

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]