La Rochelle

Tags

, , , , , ,

En ce début des vacances scolaires d’automne, nous avons mis le cap sur La Rochelle et la Charente-Maritime pour un périple de cinq jours. Lorsque nous avions fait nos réservations il y a plusieurs semaines, nous croisions les doigts pour que le beau temps soit de la partie. Nous fûmes bénis des dieux! Une soleil radieux et des températures estivales nous ont fait davantage apprécié cette région de la France tournée vers la mer.

Suivez-nous tout d’abord dans les rues de La Rochelle. Cette petite ville a de quoi charmer le plus blasé des voyageurs avec son architecture bien préservée et la présence constante de l’eau. Ais-je mentionné aussi qu’il faisait très beau?

At the beginning of the fall school holidays, we headed to La Rochelle and the Charente-Maritime for a five days journey. When we made ​​our reservations several weeks ago, we crossed our fingers to have good weather. We were blessed by the gods! A bright sun and summer temperatures made us enjoy even more this French region by the sea.

First, follow us in the streets of La Rochelle. This small town can charm the most jaded of travellers with its well-preserved architecture and the constant presence of water. Did I mention that the weather was gorgeous?

01_IMG_5296_La Rochelle_Vieux PortTour St-Nicolas & Tour de la Chaîne: Ces deux tours sont l’image emblématique de La Rochelle. Elles datent du 14e siècle et protégaient l’entrée du Vieux Port. / These two towers are the iconic image of La Rochelle. They date from the 14th century and protected the entrance of the Old Port.02_IMG_5292_La Rochelle_Vieux PortVieux Port: Le quartier du Vieux Port était bien calme en ce samedi matin. Le soir, les badauds affluent dans les restaurants qui bordent la promenade. / The Old Port was very quiet on this Saturday morning. In the evening, people flock to the restaurants that line the promenade.03_IMG_8529__La Rochelle_rue chef de villeRue Chef de Ville: La Rochelle possède plusieurs rues qui ont conservé leurs arcades du Moyen-Âge. / La Rochelle has many streets that have retained its medieval arcades.04_IMG_8562_La Rochelle_rue du minageRue du Minage: Cette rue possède son ensemble complet d’arcades. C’est une des plus belles rues de la ville. / This street has a complete set of arcades. This is one of the most beautiful streets of the city.08_IMG_5396_La Rochelle_Rue st-jean-du-perotRue St-Jean-du-Pérot: Une autre belle rue de La Rochelle. / Another beautiful street of La Rochelle.06_IMG_8567_La Rochelle_rue des merciersRue des Merciers: Quelques maisons à colombages parsèment cette rue commerçante. / Some timber-framed houses dot this shopping street._IMG_5313_La Rochelle_rue du templeRue du Temple: Une particularité de La Rochelle est le recouvrement des colombages avec de l’ardoise. / A special feature of La Rochelle is the covering of the timber-frame with slate.07_IMG_5368_La Rochelle_rue de la FerteRue de la Ferté: Une grande partie des immeubles de la vieille ville sont construits en pierre beige, ce qui donne un air assez sobre aux rues. / Most of the buildings of the old town are built in beige stone, which gives a fairly sober air to the streets.09_IMG_8580_La Rochelle_Place de la fourchePlace de la Fourche: Dans l’ancien quartier des pêcheurs. / In the old fishermen’s neighbourhood.10_IMG_8523_La Rochelle_Plage de la concurrencePlage de la Concurrence: La ville compte quelques plages de sables, dont celle-ci au nom un peu étrange. / The city has several sandy beaches, including this one with a very strange name (concurrence = competition).

Pour reposer nos jambes, nous avons décidé de faire une balade en mer en fin d’après-midi. Nous avons dit bonjour au Fort Boyard et à l’Ile d’Aix. / To rest our legs, we decided to take a boat trip in the late afternoon. We said hello to Fort Boyard and Ile d’Aix.11_IMG_5418_Fort BoyardFort Boyard: Sa construction au début du 19e siècle pour protéger la rade d’Aix pendant les guerres napoléonniennes a pris plus de 50 ans et n’a finalement jamais servi comme protection militaire. Il est tranformé en prison pour un temps et est finalement laissé à l’abandon pendant plus de 80 ans. Il sera mis aux enchères en 1962 et acheté par un Belge qui ne sait trop quoi en faire. Il finira par le revendre à une société de production de jeux télévisés qui le redonnera aux autorités départmentales tout en gardant un droit d’utilisation exclusif pour le populaire jeu télévisé Fort Boyard. Le fort fut complétement restauré de 1989 à 2005. / Its construction in the early 19th century to protect the harbour of Aix during the Napoleonic Wars took more than 50 years and never served as military protection. It was transformed into a prison for a time and eventually abandoned for over 80 years. It was auctioned in 1962 and purchased by a Belgian who didn’t really know what to do with it. It was eventually sold to a game show producer that gave it to the local authorities while keeping an exclusive right of use for the popular game show Fort Boyard. The fort was completely restored from 1989 to 2005.12_IMG_8607_Ile d'aixIle d’Aix: Une très petite île de 3km par 600m avec une population permanente d’environ 200 personnes et où la circulation automobile est interdite. Une île très courue durant la période estivale. / A very small island of 3km by 600m with a permanent population of about 200 people and where car traffic is prohibited. A very popular destination in the summer.

[Auteur/Author: Pierre & Suzanne]