Tags

, , , , , ,

Comme vous le savez, nous aimons visiter et vous montrer l’envers du décor, les endroits un peu moins visités par les touristes. Cette fois-ci, nous avons pris la direction des Docklands, un mini Canary Wharf où l’on retrouve des édifices modernes, un pont de l’architecte Calatrava et des rues remplies de graffiti.

As you know, we like to visit and show you the behind the scene areas, places where fewer tourists will go. This time we took the direction of the Docklands, a mini Canary Wharf, where there are modern buildings, a bridge by architect Calatrava and streets filled with graffiti.

01_IMG_2741_Dublin_Samuel Becket Bridge_Calatrava 02_IMG_2740_Dublin_Samuel Becket Bridge_CalatravaSamuel-Beckett Bridge: Un pont inauguré en 2009 et dessiné par l’architecte-culte espagnol Calatrava. Une très belle réussite. / A bridge inaugurated in 2009 et designed by Spanish cult architect Calatrava. A beautiful bridge.03_IMG_6150_Dublin_Creighton Street 04_IMG_2719_Dublin_Creighton StreetCreighton Street: Une rue avec deux visages. D’un côté, une belle suite de maisons en rangées avec de belles portes et de l’autre côté, ce qui ressemblait à des entrepôts abandonnés qui étaient bien décorés. / A street with two faces. On one side, a beautiful suite of row houses with beautiful doors and on the other side, what looked like abandoned warehouses that were well decorated.05_IMG_6152_windmill lane06_IMG_2732_Dublin_Windmill laneWindmill Lane: Une rue qui croise Creighton Street où des maisons abandonnées se succèdent et où les graffeurs s’en sont donnés à cœur joie. / A street that intersects Creighton Street where there is a succession of abandoned houses and where graffiti artists had a ball.07_IMG_6176_Dublin_theatre_liebeskind08_IMG_2747_Dublin_theatre_liebeskindGrand Canal Theatre: Une oeuvre d’un autre architecte-vedette, Daniel Libeskind. Une structure originale et très typique de l’œuvre de cet architecte américano-polonais. / The work of another star architect, Daniel Libeskind. An original and very typical structure of the work of this Polish-American architect.09_IMG_6178_Dublin_Docklands_Grand Canal DocksGrand Canal Docks: Un exemple du redéveloppement en cours dans cette section de la ville. / An example of the redeveloppement happening in this area of the city.10_IMG_6169_Sir John Rogerson's QuayFerryman Pub: Nous avions repéré ce pub quand nous prenions des photos du pont de Calatrava et nous nous y sommes arrêtés pour notre première bière irlandaise après notre balade dans le quartier des Docklands. Heureusement car l’orage a éclaté aussitôt que nous y sommes entrés! / We had spotted this pub when we were taking pictures of the Calatrava bridge and we stopped there for our first Irish beer after our walk in the Docklands. It was a very good decision as a rainstorm broke out as soon as we entered!11_IMG_2770_Dublin_Samuel Beckett Bridge_CalatravaSamuel-Beckett Bridge: Après l’orage, le soleil est ressorti pour nous donner des conditions d’éclairage spectaculaires et nous n’avons pu résister à tirer le portrait de ce beau pont une autre fois. / After the storm, the sun came out to give us spectacular lighting conditions and we couldn’t resist taking more pictures of this beautiful bridge.12_IMG_6192_city quayCity Quay: Sur le chemin du retour vers le centre-ville, nous avons observé ce graffiti intéressant. / On the way back to the city centre, we saw this interesting graffiti.

[Auteur/Author: Suzanne & Pierre]