Tags

, , , , , ,

A une cinquantaine de kilomètres au sud-ouest de Bordeaux, on retrouve le bassin d’Arcachon. Cette région, très courue en été pour ses plages, est drôlement plus calme en novembre!  On a eu un peu le sentiment d’être arrivés trop tard et d’avoir manqué la fête. En revanche, on peut se balader en voiture sans craindre les nombreux bouchons qui font rager tout le monde en juillet et août.

Le Bassin d’Arcachon est aussi une grande zone de production ostréicole et est entouré de charmants villages de pêcheurs. Au fil des marées, il est encore possible de voir les pêcheurs et producteurs d’huîtres dans leurs embarcations. Et heureusement, malgré la basse saison, il reste encore quelques petites cabanes ouvertes pour la dégustation d’huîtres! Tout comme l’Île de Ré ou d’Oléron, c’est une région qui mérite d’être explorer tranquillement à vélo pour bien apprécier toute sa beauté.

About fifty kilometres southwest of Bordeaux, you find the Arcachon Basin. This area, very popular in summer for its beaches, is strangely calm in November! We had the strange feeling of having arrived too late and missed the party. However, you can drive around without fear of the many traffic jams that infuriate everyone in July and August.

The Arcachon Basin is a large oyster production area and it is surrounded by charming fishing villages. As the tides comes & goes, you can see the fishermen and oyster producers in their small boats. And fortunately, despite the low season, there are still a few huts open for oyster tastings! Just as on the Ile de Ré or Oléron, this is an area that deserves to be explored leisurely on bikes to fully appreciate its beauty.

01_IMG_9511_Biganos_Port 02_IMG_9507_Biganos_Port 03_IMG_9509_Biganos_Port 04_IMG_9515_Biganos_PortPort de Biganos: L’originalité de ce port dans le delta de l’Eyre est qu’il est situé dans un forêt. Il est aussi entouré de petites cabanes colorées assez photogéniques. En haute saison, il est possible d’aller faire une balade en canot sur le delta. / The originality of this harbour in the Eyre delta is that it is located in a forest. It is also surrounded by very photogenic small colourful huts. In high season, it is possible to go for a canoe ride on the Delta.05_IMG_9530_Port Larros_Gujan 06_IMG_9524_Port de Larros_GujanGujan-Mestras / Port Larros: Capitale de production ostréicole du Bassin d’Arcachon, cette ville possède 7 ports. Nous nous sommes arrêtés pour explorer l’un d’entre eux, le port de Larros. / Oyster production capital of the Arcachon Basin, the city has 7 harbours. We stopped to explore one of them, Port Larros.07_IMG_9531_Port Larros_GujanPort de Larros: Pierre ne pouvait faire un passage dans la capitale de l’huître sans en déguster quelques unes. Ici, un plateau de dégustation avec un petit verre de vin blanc. / Pierre couldn’t visit this oyster capital without tasting some. Here, a tasting plate with a glass of white wine.08_IMG_9616_La-Teste-de-Buch_Port 09_IMG_6349_la-teste-de-buch_port 10_IMG_6353_La-Teste-de-Buch_Port 11_IMG_6358_La-Teste-de-Buch_Port 12_IMG_6356_La-Teste-de-Buch_PortLa Teste-de-Buch: Son port est un des plus authentiques de la région. Nous avons eu beaucoup de plaisir à s’y balader malgré le temps très maussade. / Its harbour is one of the most authentic of the region. We had a lot of fun wandering around despite very gloomy weather.

[Auteur/Author: Pierre & Suzanne]