Tags
Aquitaine, Bassin d'Arcachon, France, photography, photos, travel, voyage
A une cinquantaine de kilomètres au sud-ouest de Bordeaux, on retrouve le bassin d’Arcachon. Cette région, très courue en été pour ses plages, est drôlement plus calme en novembre! On a eu un peu le sentiment d’être arrivés trop tard et d’avoir manqué la fête. En revanche, on peut se balader en voiture sans craindre les nombreux bouchons qui font rager tout le monde en juillet et août.
Le Bassin d’Arcachon est aussi une grande zone de production ostréicole et est entouré de charmants villages de pêcheurs. Au fil des marées, il est encore possible de voir les pêcheurs et producteurs d’huîtres dans leurs embarcations. Et heureusement, malgré la basse saison, il reste encore quelques petites cabanes ouvertes pour la dégustation d’huîtres! Tout comme l’Île de Ré ou d’Oléron, c’est une région qui mérite d’être explorer tranquillement à vélo pour bien apprécier toute sa beauté.
About fifty kilometres southwest of Bordeaux, you find the Arcachon Basin. This area, very popular in summer for its beaches, is strangely calm in November! We had the strange feeling of having arrived too late and missed the party. However, you can drive around without fear of the many traffic jams that infuriate everyone in July and August.
The Arcachon Basin is a large oyster production area and it is surrounded by charming fishing villages. As the tides comes & goes, you can see the fishermen and oyster producers in their small boats. And fortunately, despite the low season, there are still a few huts open for oyster tastings! Just as on the Ile de Ré or Oléron, this is an area that deserves to be explored leisurely on bikes to fully appreciate its beauty.
Port de Biganos: L’originalité de ce port dans le delta de l’Eyre est qu’il est situé dans un forêt. Il est aussi entouré de petites cabanes colorées assez photogéniques. En haute saison, il est possible d’aller faire une balade en canot sur le delta. / The originality of this harbour in the Eyre delta is that it is located in a forest. It is also surrounded by very photogenic small colourful huts. In high season, it is possible to go for a canoe ride on the Delta. Gujan-Mestras / Port Larros: Capitale de production ostréicole du Bassin d’Arcachon, cette ville possède 7 ports. Nous nous sommes arrêtés pour explorer l’un d’entre eux, le port de Larros. / Oyster production capital of the Arcachon Basin, the city has 7 harbours. We stopped to explore one of them, Port Larros.Port de Larros: Pierre ne pouvait faire un passage dans la capitale de l’huître sans en déguster quelques unes. Ici, un plateau de dégustation avec un petit verre de vin blanc. / Pierre couldn’t visit this oyster capital without tasting some. Here, a tasting plate with a glass of white wine. La Teste-de-Buch: Son port est un des plus authentiques de la région. Nous avons eu beaucoup de plaisir à s’y balader malgré le temps très maussade. / Its harbour is one of the most authentic of the region. We had a lot of fun wandering around despite very gloomy weather.
[Auteur/Author: Pierre & Suzanne]
Sreejith Nair said:
Very interesting colors everywhere … 🙂
I won’t get tired of clicking while taking a walk around this place 🙂
Suzanne et Pierre said:
Thanks Sreejith. It was indeed a very photogenic place.
Mélanie said:
on connaît et on aime bien, comme Pierre dans la photo… 🙂
Suzanne et Pierre said:
Merci Mélanie. Effectivement, Pierre s’est bien régalé…de mon côté, je n’aime pas donc je l’ai regardé déguster.
Osyth said:
There is something so beautiful about out-of-season and you have captured it beautifully in this piece making me want to hop right in the car and drive 3 hours west to breathe it in. Merci infinitivement 🙂
Suzanne et Pierre said:
Thank you so much for your lovely note. I am so glad that you enjoyed this tour and it is the highest compliment that the pictures made you want to go…
BerLinda said:
Wow, I was actually there! Memories 🙂
Suzanne et Pierre said:
Thanks Linda. Glad this brought back good memories. Also good to see you again. Popped by your site on your life in Berlin and was glad to see that you seem to be adapting well to your new life with your sense of humour intact!
BerLinda said:
Yep! I’m really happy here! It’s a great city 🙂
I was an au pair for a French family one summer when I was younger, and they had a summer house in Bassin d’Arcachon – it was like a whole new world for me 🙂
Suzanne et Pierre said:
We have visited Berlin twice and quite enjoyed it and always thought that it would be a nice place to live…
BerLinda said:
That was my thinking too! You never know… 😉
Jacqui said:
It won’t surprise you when I say that I liked the fuschia boat best!
Suzanne et Pierre said:
Nope…not surprised at all. Glad you enjoyed.
Aquileana said:
What a beautiful and picturesque place!.
Best wishes!, Aquileana 😀
Suzanne et Pierre said:
Thanks. I am glad you enjoyed this post.
restlessjo said:
I’m not one for oysters but this looks a very picturesque place. I’d love to see some of this coastline. 🙂
Suzanne et Pierre said:
I am with you about oysters…can’t eat them either but Pierre loves them so he was very happy. The Bassin d’Arcachon is a very beautiful area and one that I would recommend to you & your family…though try to avoid it in July & Aug as it is a very popular summer destination of French people. It would be a nice place to do some biking as they have separate cycle paths.
Marion B. said:
Bonjour,
Visiter le Bassin hors saison a son charme ! Novembre 2015 a été plus clément, mais je vois vous avez malgré tout apprécié votre visite !
Bonnes fêtes de fin d’année et bienvenue à l’hiver ! 😉
Suzanne et Pierre said:
Merci Marion pour votre note. Nous adorons visiter hors saison car il y a moins de monde mais cela apporte parfois du temps moins clément et certaines activités sont terminées mais nous avons adoré notre visite.